1 O uve, ó Deus, a minha voz na minha queixa; preserva a minha voz na minha queixa; preserva a minha vida do horror do inimigo.
To the Overseer. -- A Psalm of David. Hear, O God, my voice, in my meditation, From the fear of an enemy Thou keepest my life,
2 E sconde-me do secreto conselho dos maus, e do ajuntamento dos que praticam a iniqüidade,
Hidest me from the secret counsel of evil doers, From the tumult of workers of iniquity.
3 o s quais afiaram a sua língua como espada, e armaram por suas flechas palavras amargas.
Who sharpened as a sword their tongue, They directed their arrow -- a bitter word.
4 P ara em lugares ocultos atirarem sobre o íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
To shoot in secret places the perfect, Suddenly they shoot him, and fear not.
5 F irmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?
They strengthen for themselves an evil thing, They recount of the hiding of snares, They have said, `Who doth look at it?'
6 P lanejam iniqüidades; ocultam planos bem traçados; pois o íntimo e o coração do homem são inescrutáveis.
They search out perverse things, `We perfected a searching search,' And the inward part of man, and the heart deep.
7 M as Deus disparará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
And God doth shoot them an arrow, Sudden have been their wounds,
8 A ssim serão levados a tropeçar, por causa das suas próprias línguas; todos aqueles que os virem fugirão.
And they cause him to stumble, Against them their own tongue, Every looker on them fleeth away.
9 E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus, e considerarão a obra de Deus, e considerarão prudentemente os seus feitos.
And all men fear, and declare the work of God, And His deed they have considered wisely.
10 O justo se alegrará no Senhor e confiará nele, e todos os de coração reto cantarão louvores.
The righteous doth rejoice in Jehovah, And hath trusted in Him, And boast themselves do all the upright of heart!