1 E ste é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, ã semelhança de Deus o fez.
This an account of the births of Adam: In the day of God's preparing man, in the likeness of God He hath made him;
2 H omem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.
3 A dão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho ã sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
And Adam liveth an hundred and thirty years, and begetteth in his likeness, according to his image, and calleth his name Seth.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
And the days of Adam after his begetting Seth are eight hundred years, and he begetteth sons and daughters.
5 T odos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dieth.
6 S ete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
And Seth liveth an hundred and five years, and begetteth Enos.
7 V iveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
And Seth liveth after his begetting Enos eight hundred and seven years, and begetteth sons and daughters.
8 T odos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
And all the days of Seth are nine hundred and twelve years, and he dieth.
9 E nos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
And Enos liveth ninety years, and begetteth Cainan.
10 v iveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
And Enos liveth after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years, and begetteth sons and daughters.
11 T odos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.
12 Q uenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
And Cainan liveth seventy years, and begetteth Mahalaleel.
13 V iveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
And Cainan liveth after his begetting Mahalaleel eight hundred and forty years, and begetteth sons and daughters.
14 T odos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
And all the days of Cainan are nine hundred and ten years, and he dieth.
15 M aalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
And Mahalaleel liveth five and sixty years, and begetteth Jared.
16 V iveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
And Mahalaleel liveth after his begetting Jared eight hundred and thirty years, and begetteth sons and daughters.
17 T odos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
And all the days of Mahalaleel are eight hundred and ninety and five years, and he dieth.
18 J arede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
And Jared liveth an hundred and sixty and two years, and begetteth Enoch.
19 V iveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
And Jared liveth after his begetting Enoch eight hundred years, and begetteth sons and daughters.
20 T odos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
And all the days of Jared are nine hundred and sixty and two years, and he dieth.
21 E noque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
And Enoch liveth five and sixty years, and begetteth Methuselah.
22 A ndou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
And Enoch walketh habitually with God after his begetting Methuselah three hundred years, and begetteth sons and daughters.
23 T odos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
And all the days of Enoch are three hundred and sixty and five years.
24 E noque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
And Enoch walketh habitually with God, and he is not, for God hath taken him.
25 M atusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
And Methuselah liveth an hundred and eighty and seven years, and begetteth Lamech.
26 V iveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
And Methuselah liveth after his begetting Lamech seven hundred and eighty and two years, and begetteth sons and daughters.
27 T odos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
And all the days of Methuselah are nine hundred and sixty and nine years, and he dieth.
28 L ameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
And Lamech liveth an hundred and eighty and two years, and begetteth a son,
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
and calleth his name Noah, saying, `This doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.'
30 V iveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
And Lamech liveth after his begetting Noah five hundred and ninety and five years, and begetteth sons and daughters.
31 T odos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
And all the days of Lamech are seven hundred and seventy and seven years, and he dieth.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.
And Noah is a son of five hundred years, and Noah begetteth Shem, Ham, and Japheth.