1 O ra, havia entre os fariseus um homem chamado Nicodemos, um dos principais dos judeus.
And there was a man of the Pharisees, Nicodemus his name, a ruler of the Jews,
2 E ste foi ter com Jesus, de noite, e disse-lhe: Rabi, sabemos que és Mestre, vindo de Deus; pois ninguém pode fazer estes sinais que tu fazes, se Deus não estiver com ele.
this one came unto him by night, and said to him, `Rabbi, we have known that from God thou hast come -- a teacher, for no one these signs is able to do that thou dost, if God may not be with him.'
3 R espondeu-lhe Jesus: Em verdade, em verdade te digo que se alguém não nascer de novo, não pode ver o reino de Deus.
Jesus answered and said to him, `Verily, verily, I say to thee, If any one may not be born from above, he is not able to see the reign of God;'
4 P erguntou-lhe Nicodemos: Como pode um homem nascer, sendo velho? porventura pode tornar a entrar no ventre de sua mãe, e nascer?
Nicodemus saith unto him, `How is a man able to be born, being old? is he able into the womb of his mother a second time to enter, and to be born?'
5 J esus respondeu: Em verdade, em verdade te digo que se alguém não nascer da água e do Espírito, não pode entrar no reino de Deus.
Jesus answered, `Verily, verily, I say to thee, If any one may not be born of water, and the Spirit, he is not able to enter into the reign of God;
6 O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
that which hath been born of the flesh is flesh, and that which hath been born of the Spirit is spirit.
7 N ão te admires de eu te haver dito: Necessário vos é nascer de novo.
`Thou mayest not wonder that I said to thee, It behoveth you to be born from above;
8 O vento sopra onde quer, e ouves a sua voz; mas não sabes donde vem, nem para onde vai; assim é todo aquele que é nascido do Espírito.
the Spirit where he willeth doth blow, and his voice thou dost hear, but thou hast not known whence he cometh, and whither he goeth; thus is every one who hath been born of the Spirit.'
9 P erguntou-lhe Nicodemos: Como pode ser isto?
Nicodemus answered and said to him, `How are these things able to happen?'
10 R espondeu-lhe Jesus: Tu és mestre em Israel, e não entendes estas coisas?
Jesus answered and said to him, `Thou art the teacher of Israel -- and these things thou dost not know!
11 E m verdade, em verdade te digo que nós dizemos o que sabemos e testemunhamos o que temos visto; e não aceitais o nosso testemunho!
`Verily, verily, I say to thee -- What we have known we speak, and what we have seen we testify, and our testimony ye do not receive;
12 S e vos falei de coisas terrestres, e não credes, como crereis, se vos falar das celestiais?
if the earthly things I said to you, and ye do not believe, how, if I shall say to you the heavenly things, will ye believe?
13 O ra, ninguém subiu ao céu, senão o que desceu do céu, o Filho do homem.
and no one hath gone up to the heaven, except he who out of the heaven came down -- the Son of Man who is in the heaven.
14 E como Moisés levantou a serpente no deserto, assim importa que o Filho do homem seja levantado;
`And as Moses did lift up the serpent in the wilderness, so it behoveth the Son of Man to be lifted up,
15 p ara que todo aquele que nele crê tenha a vida eterna.
that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during,
16 P orque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.
for God did so love the world, that His Son -- the only begotten -- He gave, that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during.
17 P orque Deus enviou o seu Filho ao mundo, não para que julgasse o mundo, mas para que o mundo fosse salvo por ele.
For God did not send His Son to the world that he may judge the world, but that the world may be saved through him;
18 Q uem crê nele não é julgado; mas quem não crê, já está julgado; porquanto não crê no nome do unigênito Filho de Deus.
he who is believing in him is not judged, but he who is not believing hath been judged already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
19 E o julgamento é este: A luz veio ao mundo, e os homens amaram antes as trevas que a luz, porque as suas obras eram más.
`And this is the judgment, that the light hath come to the world, and men did love the darkness rather than the light, for their works were evil;
20 P orque todo aquele que faz o mal aborrece a luz, e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.
for every one who is doing wicked things hateth the light, and doth not come unto the light, that his works may not be detected;
21 M as quem pratica a verdade vem para a luz, a fim de que seja manifesto que as suas obras são feitas em Deus.
but he who is doing the truth doth come to the light, that his works may be manifested, that in God they are having been wrought.'
22 D epois disto foi Jesus com seus discípulos para a terra da Judéia, onde se demorou com eles e batizava.
After these things came Jesus and his disciples to the land of Judea, and there he did tarry with them, and was baptizing;
23 O ra, João também estava batizando em Enom, perto de Salim, porque havia ali muitas águas; e o povo ía e se batizava.
and John was also baptizing in Aenon, nigh to Salem, because there were many waters there, and they were coming and were being baptized --
24 P ois João ainda não fora lançado no cárcere.
for John was not yet cast into the prison --
25 S urgiu então uma contenda entre os discípulos de João e um judeu acerca da purificação.
there arose then a question from the disciples of John with Jews about purifying,
26 E foram ter com João e disseram-lhe: Rabi, aquele que estava contigo além do Jordão, do qual tens dado testemunho, eis que está batizando, e todos vão ter com ele.
and they came unto John, and said to him, `Rabbi, he who was with thee beyond the Jordan, to whom thou didst testify, lo, this one is baptizing, and all are coming unto him.'
27 R espondeu João: O homem não pode receber coisa alguma, se não lhe for dada do céu.
John answered and said, `A man is not able to receive anything, if it may not have been given him from the heaven;
28 V ós mesmos me sois testemunhas de que eu disse: Não sou o Cristo, mas sou enviado adiante dele.
ye yourselves do testify to me that I said, I am not the Christ, but, that I am having been sent before him;
29 A quele que tem a noiva é o noivo; mas o amigo do noivo, que está presente e o ouve, regozija-se muito com a voz do noivo. Assim, pois, este meu gozo está completo.
he who is having the bride is bridegroom, and the friend of the bridegroom, who is standing and hearing him, with joy doth rejoice because of the voice of the bridegroom; this, then, my joy hath been fulfilled.
30 É necessário que ele cresça e que eu diminua.
`Him it behoveth to increase, and me to become less;
31 A quele que vem de cima é sobre todos; aquele que vem da terra é da terra, e fala da terra. Aquele que vem do céu é sobre todos.
he who from above is coming is above all; he who is from the earth, from the earth he is, and from the earth he speaketh; he who from the heaven is coming is above all.
32 A quilo que ele tem visto e ouvido, isso testifica; e ninguém aceita o seu testemunho.
`And what he hath seen and heard this he doth testify, and his testimony none receiveth;
33 M as o que aceitar o seu testemunho, esse confirma que Deus é verdadeiro.
he who is receiving his testimony did seal that God is true;
34 P ois aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus; porque Deus não dá o Espírito por medida.
for he whom God sent, the sayings of God he speaketh; for not by measure doth God give the Spirit;
35 O Pai ama ao Filho, e todas as coisas entregou nas suas mãos.
the Father doth love the Son, and all things hath given into his hand;
36 Q uem crê no Filho tem a vida eterna; o que, porém, desobedece ao Filho não verá a vida, mas sobre ele permanece a ira de Deus.
he who is believing in the Son, hath life age-during; and he who is not believing the Son, shall not see life, but the wrath of God doth remain upon him.'