Provérbios 2 ~ Proverbs 2

picture

1 F ilho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,

My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,

2 p ara fazeres atento ã sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;

To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,

3 s im, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;

For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,

4 s e o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;

If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,

5 e ntão entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.

Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.

6 P orque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;

For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.

7 e le reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,

Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.

8 g uardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.

To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.

9 E ntão entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.

Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness -- every good path.

10 P ois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível ã tua alma;

For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,

11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;

Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,

12 p ara te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;

To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,

13 d os que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;

Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,

14 q ue se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;

Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,

15 d os que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;

Whose paths crooked, Yea, they are perverted in their ways.

16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;

To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,

17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;

Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.

18 p ois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.

For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.

19 N enhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.

None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.

20 A ssim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.

That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.

21 P orque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.

For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,

22 M as os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.

And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!