Provérbios 2 ~ Proverbe 2

picture

1 F ilho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,

Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele şi vei păstra în tine îndrumările mele,

2 p ara fazeres atento ã sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;

dacă-ţi vei apleca urechea spre înţelepciune şi inima spre pricepere,

3 s im, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;

dacă vei cere înţelepciune şi te vei ruga pentru pricepere,

4 s e o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;

dacă o vei dori ca pe argint şi o vei căuta ca pe o comoară ascunsă,

5 e ntão entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.

atunci vei înţelege frica de Domnul şi vei găsi cunoştinţa lui Dumnezeu.

6 P orque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;

Căci Domnul dă înţelepciune; din gura Lui iese cunoştinţă şi pricepere.

7 e le reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,

El păstrează izbânda pentru cel drept şi este scut pentru cei ce umblă în integritate.

8 g uardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.

El păzeşte căile judecăţii şi protejează calea credincioşilor Lui.

9 E ntão entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.

Atunci vei înţelege dreptatea, corectitudinea şi integritatea; vei înţelege orice cale bună.

10 P ois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível ã tua alma;

Căci înţelepciunea va veni în inima ta şi cunoaşterea va fi plăcută sufletului tău.

11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;

Prudenţa te va proteja şi priceperea te va păzi.

12 p ara te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;

Înţelepciunea te va scăpa de calea celui rău, de omul care vorbeşte lucruri stricate,

13 d os que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;

de cel ce părăseşte cărările dreptăţii, ca să umble pe căile întunericului,

14 q ue se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;

căruia îi place să facă rău şi se bucură de perversitatea răului,

15 d os que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;

ale cărui cărări sunt întortocheate şi ale cărui drumuri sunt lăturalnice.

16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;

Ea te va îndepărta de femeia adulteră, de străina care rosteşte cuvinte ademenitoare,

17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;

de cea care îşi părăseşte partenerul tinereţii ei şi uită legământul făcut înaintea Dumnezeului ei.

18 p ois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.

Casa ei conduce spre moarte şi urmele ei duc la duhurile celor morţi.

19 N enhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.

Nimeni, din cei ce merg la ea, nu se mai întoarce, nici nu mai găseşte cărările vieţii.

20 A ssim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.

De aceea tu să mergi pe căile oamenilor buni şi să păstrezi cărările celor drepţi.

21 P orque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.

Căci cei drepţi vor locui ţara şi cei integri vor rămâne în ea,

22 M as os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.

dar cei răi vor fi stârpiţi din ţară şi cei necredincioşi vor fi smulşi din ea.