Proverbi 2 ~ Proverbe 2

picture

1 F iglio mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,

Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele şi vei păstra în tine îndrumările mele,

2 p restando orecchio alla saggezza e inclinando il cuore all’intelligenza,

dacă-ţi vei apleca urechea spre înţelepciune şi inima spre pricepere,

3 s ì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,

dacă vei cere înţelepciune şi te vei ruga pentru pricepere,

4 s e la cerchi come l’argento e ti dai a scavarla come un tesoro,

dacă o vei dori ca pe argint şi o vei căuta ca pe o comoară ascunsă,

5 a llora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio.

atunci vei înţelege frica de Domnul şi vei găsi cunoştinţa lui Dumnezeu.

6 I l Signore infatti dà la saggezza; dalla sua bocca provengono la scienza e l’intelligenza.

Căci Domnul dă înţelepciune; din gura Lui iese cunoştinţă şi pricepere.

7 E gli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano nell’integrità,

El păstrează izbânda pentru cel drept şi este scut pentru cei ce umblă în integritate.

8 a llo scopo di proteggere i sentieri della giustizia e di custodire la via dei suoi fedeli.

El păzeşte căile judecăţii şi protejează calea credincioşilor Lui.

9 A llora comprenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine e tutte le vie del bene.

Atunci vei înţelege dreptatea, corectitudinea şi integritatea; vei înţelege orice cale bună.

10 P erché la saggezza ti entrerà nel cuore, la scienza sarà la delizia dell’anima tua,

Căci înţelepciunea va veni în inima ta şi cunoaşterea va fi plăcută sufletului tău.

11 l a riflessione veglierà su di te, l’intelligenza ti proteggerà;

Prudenţa te va proteja şi priceperea te va păzi.

12 e ssa ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,

Înţelepciunea te va scăpa de calea celui rău, de omul care vorbeşte lucruri stricate,

13 d a quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nelle vie delle tenebre,

de cel ce părăseşte cărările dreptăţii, ca să umble pe căile întunericului,

14 c he godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,

căruia îi place să facă rău şi se bucură de perversitatea răului,

15 i cui sentieri sono contorti e percorrono vie tortuose.

ale cărui cărări sunt întortocheate şi ale cărui drumuri sunt lăturalnice.

16 T i salverà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole seducenti,

Ea te va îndepărta de femeia adulteră, de străina care rosteşte cuvinte ademenitoare,

17 c he ha abbandonato il compagno della sua gioventù e ha dimenticato il patto del suo Dio.

de cea care îşi părăseşte partenerul tinereţii ei şi uită legământul făcut înaintea Dumnezeului ei.

18 I nfatti la sua casa pende verso la morte e i suoi sentieri conducono ai defunti.

Casa ei conduce spre moarte şi urmele ei duc la duhurile celor morţi.

19 N essuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.

Nimeni, din cei ce merg la ea, nu se mai întoarce, nici nu mai găseşte cărările vieţii.

20 C osì camminerai per la via dei buoni e rimarrai nei sentieri dei giusti.

De aceea tu să mergi pe căile oamenilor buni şi să păstrezi cărările celor drepţi.

21 G li uomini retti infatti abiteranno la terra, quelli che sono integri vi rimarranno;

Căci cei drepţi vor locui ţara şi cei integri vor rămâne în ea,

22 m a gli empi saranno sterminati dalla terra, gli sleali ne saranno estirpati.

dar cei răi vor fi stârpiţi din ţară şi cei necredincioşi vor fi smulşi din ea.