Cantico dei Cantici 1 ~ Cântarea Cântărilor 1

picture

1 I l Cantico dei Cantici di Salomone.

Cântarea Cântărilor compusă de Solomon. Sulamita

2 M i baci egli dei baci della sua bocca, poiché le tue carezze sono migliori del vino.

Să mă sărute cu sărutările gurii lui! Căci iubirea ta este mai plăcută decât vinul.

3 I tuoi profumi hanno un odore soave, il tuo nome è un profumo che si spande; perciò ti amano le fanciulle!

Mirosul parfumurilor tale este unul plăcut, iar numele tău este asemenea parfumului care se revarsă. De aceea te iubesc pe tine fetele.

4 A ttirami a te! Noi ti correremo dietro! Il re mi ha condotta nei suoi appartamenti. Noi gioiremo, ci rallegreremo a motivo di te; noi celebreremo le tue carezze più del vino! A ragione sei amato!

Trage-mă după tine! Să fugim împreună! Fie ca regele să mă ducă în odăile lui. Corul Ne vom bucura şi ne vom desfăta cu tine şi îţi vom elogia dezmierdările mai mult ca vinul, căci meriţi să fii iubit. Sulamita

5 S ono scura ma bella, o figlie di Gerusalemme, come le tende di Chedar, come i padiglioni di Salomone.

Sunt neagră, dar sunt frumoasă, fiice ale Ierusalimului, asemenea corturilor din Chedar, asemenea draperiilor din Salma.

6 N on guardate se sono scura; è il sole che mi ha abbronzata. I figli di mia madre si sono adirati contro di me; mi hanno fatta guardiana delle vigne, ma io la mia vigna non l’ho custodita.

Nu vă miraţi că sunt neagră, fiindcă m-a ars soarele. Fiii mamei mele s-au purtat rău cu mine şi m-au pus să păzesc viile; însă via mea nu am păzit-o.

7 O tu che il mio cuore ama, dimmi dove conduci a pascolare il tuo gregge e dove lo fai riposare sul mezzogiorno. Infatti, perché sarei io come una donna sperduta, presso le greggi dei tuoi compagni?

Dezvăluie-mi, iubitul inimii mele, unde îţi duci turma la păscut şi unde o odihneşti la amiază? Pentru ce să te caut ca una care este acoperită pe la turmele prietenilor tăi? Corul

8 S e non lo sai, o la più bella delle donne, esci e segui le tracce delle pecore, e fa’ pascolare i tuoi capretti presso le tende dei pastori.

Dacă nu ştii, tu, cea mai frumoasă dintre femei, atunci mergi pe urmele lăsate de turmă şi paşte-ţi iezii lângă corturile păstorilor! Iubitul

9 A mica mia, io ti assomiglio alla mia cavalla che si attacca ai carri del faraone.

Iubita mea, eu te asemăn cu o iapă înhămată la unul dintre carele lui Faraon.

10 L e tue guance sono belle in mezzo alle collane, il tuo collo è bello tra i filari di perle.

Cât de frumoşi îţi sunt obrajii, înconjuraţi de podoabe, şi gâtul tău cu şiraguri de mărgăritare!

11 N oi ti faremo delle collane d’oro con dei punti d’argento.

Îţi vom face podoabe de aur, stropite cu argint. Sulamita

12 M entre il re è nel suo convito, il mio nardo esala il suo profumo.

În timp ce regele stătea la masă, nardul meu îşi revărsa parfumul.

13 I l mio amico è per me come un sacchetto di mirra, che passa la notte sul mio seno.

Iubitul meu îmi este ca un mănunchi de smirnă, odihnindu-se între sânii mei.

14 I l mio amico è per me come un grappolo di cipro delle vigne di En-Ghedi.

Iubitul meu îmi este ca un buchet de flori de hena din viile din En-Ghedi. Iubitul

15 C ome sei bella, amica mia, come sei bella! I tuoi occhi sono come quelli dei colombi.

Eşti atât de frumoasă, iubita mea, atât de frumoasă! Ochii tăi sunt ca o pereche de porumbei. Sulamita

16 C ome sei bello, amico mio, come sei amabile! Anche il nostro letto è verdeggiante.

Eşti atât de frumos, iubitul meu, atât de plăcut! Verdeaţa este patul nostru;

17 L e travi delle nostre case sono di cedro, i nostri soffitti sono di cipresso.

grinzile casei noastre sunt cedrii, iar tavanele ei sunt brazii.