1 A llora Giobbe rispose e disse:
Iov a răspuns:
2 « Voi, certo, valete quanto un popolo, e con voi morirà la saggezza.
„Cu siguranţă, voi sunteţi glasul celor mulţi şi înţelepciunea va muri odată cu voi.
3 M a di senno ne ho anch’io quanto voi, non vi sono affatto inferiore; cose come queste chi non le sa?
Dar ca şi voi am şi eu minte, nu sunt mai prejos decât voi. Cine nu ştie toate aceste lucruri?
4 I o dunque dovrei essere il ludibrio degli amici! Io, che invocavo Dio ed egli mi rispondeva; il ludibrio io, l’uomo giusto, integro!
Am ajuns de râsul prietenilor mei, deşi L-am chemat pe Dumnezeu şi mi-a răspuns. Sunt luat în derâdere, deşi sunt curat şi drept.
5 I l disprezzo per la sventura altrui è nel pensiero di chi vive nella prosperità; esso è sempre pronto a colpire, se uno ha il piede che vacilla.
O nenorocire, de care râd cei ce o duc bine, e pregătită pentru cei cărora le alunecă piciorul.
6 S ono invece tranquille le tende dei ladri; chi provoca Dio, chi si fa un dio della propria forza, se ne sta al sicuro.
Corturile tâlharilor sunt în pace şi cei ce-L mânie pe Dumnezeu sunt în siguranţă, purtându-şi zeul în mâini.
7 M a interroga un po’ gli animali, e te lo insegneranno; gli uccelli del cielo, e te lo mostreranno;
Întreabă animalele şi te vor învăţa, păsările văzduhului îţi vor spune;
8 o ppure parla alla terra ed essa te lo insegnerà, e i pesci del mare te lo racconteranno.
întreabă pământul şi te va învăţa, peştii mării îţi vor spune.
9 C hi non sa, fra tutte queste creature, che la mano del Signore ha fatto ogni cosa,
Care dintre toate acestea nu ştiu că mâna Domnului le-a făcut?
10 c he egli tiene in mano l’anima di tutto quel che vive e lo spirito di ogni carne umana?
În mâna Sa e viaţa fiecărei creaturi şi suflarea oricărui om.
11 L ’orecchio non discerne forse le parole, come il palato assaggia i cibi?
Nu analizează urechea cuvintele, aşa cum gustă cerul gurii mâncarea?
12 N ei vecchi si trova la saggezza, e lunghezza di giorni dà intelligenza. Giobbe afferma la potenza di Dio
Nu se găseşte înţelepciunea la cei bătrâni? Viaţa lungă nu aduce ea pricepere?
13 « In Dio stanno la saggezza e la potenza, a lui appartengono il consiglio e l’intelligenza.
Ale lui Dumnezeu sunt înţelepciunea şi puterea, sfatul şi priceperea sunt ale Lui.
14 E gli abbatte, e nessuno può ricostruire. Chiude un uomo in prigione, e non c’è chi gli apra.
Dacă El dărâmă, nimeni nu poate rezidi. Pe cel închis de El, nimeni nu-l poate elibera.
15 E gli trattiene le acque, e tutto inaridisce; le lascia andare, ed esse sconvolgono la terra.
Dacă El opreşte apele, vine seceta; dacă El le dă drumul, acestea inundă ţara.
16 E gli possiede la forza e l’abilità; da lui dipendono chi erra e chi fa errare.
Ale Lui sunt puterea şi victoria; cel înşelat şi cel ce înşală sunt sub stăpânirea Lui.
17 E gli manda scalzi i consiglieri, colpisce di demenza i giudici.
El îi face pe sfetnici să umble goi şi îi face nebuni pe judecători.
18 S cioglie i legami dell’autorità dei re e cinge i loro fianchi di catene.
El desface cingătorile împăraţilor şi le leagă coapsele cu o frânghie.
19 M anda scalzi i sacerdoti e rovescia i potenti.
El îi face pe preoţi să umble goi şi îi răstoarnă pe cei puternici.
20 P riva della parola i più eloquenti e toglie il discernimento ai vecchi.
Închide gura sfătuitorilor şi le ia mintea celor bătrâni.
21 S parge il disprezzo sui nobili e scioglie la cintura ai forti.
El revarsă dispreţ asupra nobililor şi îl dezarmează pe cel puternic.
22 R ivela le cose recondite, facendole uscire dalle tenebre, e porta alla luce ciò che è avvolto in ombra di morte.
El descoperă adâncimile întunericului şi aduce întunericul adânc la lumină.
23 A ccresce i popoli e li annienta, amplia le nazioni e le riconduce nei loro confini;
El înalţă neamurile şi tot El le coboară, El le face să crească şi tot El le împrăştie.
24 t oglie il senno ai capi della terra e li fa peregrinare in solitudini senza sentiero.
El ia mintea conducătorilor pământului şi-i face să rătăcească printr-o pustietate fără drum.
25 B rancolano nelle tenebre, senza alcuna luce, e li fa barcollare come ubriachi.
Bâjbâie în întuneric fără lumină, se clatină ca nişte oameni beţi.