Proverbi 2 ~ Proverbs 2

picture

1 F iglio mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,

My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee;

2 p restando orecchio alla saggezza e inclinando il cuore all’intelligenza,

So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;

3 s ì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,

Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;

4 s e la cerchi come l’argento e ti dai a scavarla come un tesoro,

If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:

5 a llora comprenderai il timore del Signore e troverai la scienza di Dio.

Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.

6 I l Signore infatti dà la saggezza; dalla sua bocca provengono la scienza e l’intelligenza.

For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth cometh knowledge and understanding:

7 E gli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano nell’integrità,

He layeth up sound wisdom for the upright; He is a shield to them that walk in integrity;

8 a llo scopo di proteggere i sentieri della giustizia e di custodire la via dei suoi fedeli.

That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints.

9 A llora comprenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine e tutte le vie del bene.

Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, yea, every good path.

10 P erché la saggezza ti entrerà nel cuore, la scienza sarà la delizia dell’anima tua,

For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;

11 l a riflessione veglierà su di te, l’intelligenza ti proteggerà;

Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:

12 e ssa ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,

To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;

13 d a quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nelle vie delle tenebre,

Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;

14 c he godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,

Who rejoice to do evil, And delight in the perverseness of evil;

15 i cui sentieri sono contorti e percorrono vie tortuose.

Who are crooked in their ways, And wayward in their paths:

16 T i salverà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole seducenti,

To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;

17 c he ha abbandonato il compagno della sua gioventù e ha dimenticato il patto del suo Dio.

That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God:

18 I nfatti la sua casa pende verso la morte e i suoi sentieri conducono ai defunti.

For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;

19 N essuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.

None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:

20 C osì camminerai per la via dei buoni e rimarrai nei sentieri dei giusti.

That thou mayest walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous.

21 G li uomini retti infatti abiteranno la terra, quelli che sono integri vi rimarranno;

For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it.

22 m a gli empi saranno sterminati dalla terra, gli sleali ne saranno estirpati.

But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it.