1 A l direttore del coro. Di Davide. Io confido nel Signore. Voi, come potete dire all’anima mia: «Fuggi al tuo monte come un uccello»?
In Jehovah do I take refuge: How say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain;
2 P oiché, ecco, gli empi tendono l’arco, aggiustano le loro frecce sulla corda per tirarle nell’oscurità contro i retti di cuore.
For, lo, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string, That they may shoot in darkness at the upright in heart;
3 Q uando le fondamenta sono rovinate, che cosa può fare il giusto?
If the foundations be destroyed, What can the righteous do?
4 I l Signore è nel suo tempio santo; il Signore ha il suo trono nei cieli; i suoi occhi vedono, le sue pupille scrutano i figli degli uomini.
Jehovah is in his holy temple; Jehovah, his throne is in heaven; His eyes behold, his eyelids try, the children of men.
5 I l Signore scruta il giusto, ma detesta l’empio e colui che ama la violenza.
Jehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
6 E gli farà piovere sull’empio carboni accesi; zolfo e vento infuocato sarà il contenuto del loro calice.
Upon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
7 P oiché il Signore è giusto; egli ama la giustizia; gli uomini retti contempleranno il suo volto.
For Jehovah is righteous; he loveth righteousness: The upright shall behold his face.