Salmi 25 ~ Psalm 25

picture

1 D i Davide. A te, o Signore, io elevo l’anima mia.

Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.

2 D io mio, in te confido; fa’ che io non sia deluso, che i miei nemici non trionfino su di me.

O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.

3 N essuno di quelli che sperano in te sia deluso; siano confusi quelli che si comportano slealmente senza ragione.

Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause.

4 O Signore, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.

Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.

5 G uidami nella tua verità e ammaestrami, poiché tu sei il Dio della mia salvezza; io spero in te ogni giorno.

Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day.

6 R icòrdati, o Signore, delle tue compassioni e della tua bontà, perché sono eterne.

Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.

7 N on ricordarti dei peccati della mia gioventù, né delle mie trasgressioni; ricòrdati di me nella tua clemenza, per amore della tua bontà, o Signore.

Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness' sake, O Jehovah.

8 I l Signore è buono e giusto; perciò insegnerà la via ai peccatori.

Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.

9 G uiderà gli umili nella giustizia, insegnerà agli umili la sua via.

The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.

10 T utti i sentieri del Signore sono bontà e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.

All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.

11 P er amore del tuo nome, o Signore, perdona la mia iniquità, perché essa è grande.

For thy name's sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.

12 C hi è l’uomo che teme il Signore ? Dio gli insegnerà la via che deve scegliere.

What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.

13 E gli vivrà nel benessere e la sua discendenza erediterà la terra.

His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.

14 I l segreto del Signore è rivelato a quelli che lo temono, egli fa loro conoscere il suo patto.

The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.

15 I miei occhi sono sempre rivolti al Signore, perché sarà lui a trarre i miei piedi dalla rete.

Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.

16 V olgiti a me e abbi pietà di me, perché io sono solo e afflitto.

Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted.

17 L e angosce del mio cuore sono aumentate; liberami dalle mie angustie.

The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses.

18 V edi la mia afflizione e il mio affanno, perdona tutti i miei peccati.

Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.

19 G uarda i miei nemici, perché sono molti; mi odiano d’un odio violento.

Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.

20 P roteggimi e salvami; fa’ che io non sia confuso, perché in te confido.

Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.

21 L ’integrità e la rettitudine mi siano d’aiuto, perché spero in te.

Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.

22 O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.

Redeem Israel, O God, Out all of his troubles.