Salmos 25 ~ Psalm 25

picture

1 A Ti, oh Señor, elevo mi alma.

Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.

2 D ios mío, en Ti confío; No sea yo avergonzado, Que no se regocijen sobre mí mis enemigos.

O my God, in thee have I trusted, Let me not be put to shame; Let not mine enemies triumph over me.

3 C iertamente ninguno de los que esperan en Ti será avergonzado; Sean avergonzados los que sin causa se rebelan.

Yea, none that wait for thee shall be put to shame: They shall be put to shame that deal treacherously without cause.

4 S eñor, muéstrame Tus caminos, Enséñame Tus sendas.

Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.

5 G uíame en Tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el Dios de mi salvación; En Ti espero todo el día.

Guide me in thy truth, and teach me; For thou art the God of my salvation; For thee do I wait all the day.

6 A cuérdate, oh Señor, de Tu compasión y de Tus misericordias, Que son eternas.

Remember, O Jehovah, thy tender mercies and thy lovingkindness; For they have been ever of old.

7 N o Te acuerdes de los pecados de mi juventud ni de mis transgresiones; Acuérdate de mí conforme a Tu misericordia, Por Tu bondad, oh Señor.

Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: According to thy lovingkindness remember thou me, For thy goodness' sake, O Jehovah.

8 B ueno y recto es el Señor; Por tanto, El muestra a los pecadores el camino.

Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.

9 D irige a los humildes en la justicia, Y enseña a los humildes su camino.

The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.

10 T odas las sendas del Señor son misericordia y verdad Para aquéllos que guardan Su pacto y Sus testimonios.

All the paths of Jehovah are lovingkindness and truth Unto such as keep his covenant and his testimonies.

11 O h Señor, por amor de Tu nombre, Perdona mi iniquidad, porque es grande.

For thy name's sake, O Jehovah, Pardon mine iniquity, for it is great.

12 ¿ Quién es el hombre que teme al Señor ? El le instruirá en el camino que debe escoger.

What man is he that feareth Jehovah? Him shall he instruct in the way that he shall choose.

13 E n prosperidad habitará su alma, Y su descendencia poseerá la tierra.

His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.

14 L os secretos del Señor son para los que Le temen, Y El les dará a conocer Su pacto.

The friendship of Jehovah is with them that fear him; And he will show them his covenant.

15 D e continuo están mis ojos hacia el Señor, Porque El sacará mis pies de la red.

Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.

16 V uélvete a mí y tenme piedad, Porque estoy solitario y afligido.

Turn thee unto me, and have mercy upon me; For I am desolate and afflicted.

17 L as angustias de mi corazón han aumentado; Sácame de mis congojas.

The troubles of my heart are enlarged: Oh bring thou me out of my distresses.

18 M ira mi aflicción y mis trabajos, Y perdona todos mis pecados.

Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.

19 M ira mis enemigos, que son muchos, Y con odio violento me detestan.

Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.

20 G uarda mi alma y líbrame; No sea yo avergonzado, porque en Ti me refugio.

Oh keep my soul, and deliver me: Let me not be put to shame, for I take refuge in thee.

21 L a integridad y la rectitud me preserven, Porque en Ti espero.

Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for thee.

22 O h Dios, redime a Israel De todas sus angustias.

Redeem Israel, O God, Out all of his troubles.