1 A Ti, oh Señor, elevo mi alma.
De David. Éternel! j'élève à toi mon âme.
2 D ios mío, en Ti confío; No sea yo avergonzado, Que no se regocijen sobre mí mis enemigos.
Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
3 C iertamente ninguno de los que esperan en Ti será avergonzado; Sean avergonzados los que sin causa se rebelan.
Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
4 S eñor, muéstrame Tus caminos, Enséñame Tus sendas.
Éternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
5 G uíame en Tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el Dios de mi salvación; En Ti espero todo el día.
Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
6 A cuérdate, oh Señor, de Tu compasión y de Tus misericordias, Que son eternas.
Éternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
7 N o Te acuerdes de los pecados de mi juventud ni de mis transgresiones; Acuérdate de mí conforme a Tu misericordia, Por Tu bondad, oh Señor.
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Éternel!
8 B ueno y recto es el Señor; Por tanto, El muestra a los pecadores el camino.
L'Éternel est bon et droit: C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
9 D irige a los humildes en la justicia, Y enseña a los humildes su camino.
Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
10 T odas las sendas del Señor son misericordia y verdad Para aquéllos que guardan Su pacto y Sus testimonios.
Tous les sentiers de l'Éternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
11 O h Señor, por amor de Tu nombre, Perdona mi iniquidad, porque es grande.
C'est à cause de ton nom, ô Éternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
12 ¿ Quién es el hombre que teme al Señor ? El le instruirá en el camino que debe escoger.
Quel est l'homme qui craint l'Éternel? L'Éternel lui montre la voie qu'il doit choisir.
13 E n prosperidad habitará su alma, Y su descendencia poseerá la tierra.
Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
14 L os secretos del Señor son para los que Le temen, Y El les dará a conocer Su pacto.
L'amitié de l'Éternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
15 D e continuo están mis ojos hacia el Señor, Porque El sacará mis pies de la red.
Je tourne constamment les yeux vers l'Éternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
16 V uélvete a mí y tenme piedad, Porque estoy solitario y afligido.
Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
17 L as angustias de mi corazón han aumentado; Sácame de mis congojas.
Les angoisses de mon coeur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
18 M ira mi aflicción y mis trabajos, Y perdona todos mis pecados.
Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
19 M ira mis enemigos, que son muchos, Y con odio violento me detestan.
Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
20 G uarda mi alma y líbrame; No sea yo avergonzado, porque en Ti me refugio.
Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
21 L a integridad y la rectitud me preserven, Porque en Ti espero.
Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
22 O h Dios, redime a Israel De todas sus angustias.
O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses!