1 A l direttore del coro. «Non distruggere». Salmo di Asaf. Canto. Noi ti lodiamo, o Dio, ti lodiamo; quelli che invocano il tuo nome proclamano le tue meraviglie.
We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.
2 Q uando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò con giustizia.
When I shall find the set time, I will judge uprightly.
3 S i agiti la terra con tutti i suoi abitanti, io ne rendo stabili le colonne.
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. Selah
4 I o dico agli orgogliosi: «Non siate superbi!» E agli empi: «Non alzate la testa!
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly; And to the wicked, Lift not up the horn:
5 N on alzate la vostra testa contro il cielo, non parlate con il collo rigido!»
Lift not up your horn on high; Speak not with a stiff neck.
6 P oiché non è dall’oriente né dall’occidente, né dal mezzogiorno che viene la possibilità d’innalzarsi,
For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, cometh lifting up.
7 m a è Dio che giudica; egli abbassa l’uno e innalza l’altro.
But God is the judge: He putteth down one, and lifteth up another.
8 I l Signore ha in mano una coppa di vino spumeggiante, pieno di mistura. Egli ne versa; certo tutti gli empi della terra ne dovranno sorseggiare, ne berranno fino alla feccia.
For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth; It is full of mixture, and he poureth out of the same: Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9 M a io racconterò sempre queste cose, salmeggerò al Dio di Giacobbe.
But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10 S troncherò la potenza degli empi, ma la potenza dei giusti sarà accresciuta.
All the horns of the wicked also will I cut off; But the horns of the righteous shall be lifted up.