Salmi 25 ~ Psalm 25

picture

1 D i Davide. A te, o Signore, io elevo l’anima mia.

Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.

2 D io mio, in te confido; fa’ che io non sia deluso, che i miei nemici non trionfino su di me.

My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.

3 N essuno di quelli che sperano in te sia deluso; siano confusi quelli che si comportano slealmente senza ragione.

Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.

4 O Signore, fammi conoscere le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.

Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.

5 G uidami nella tua verità e ammaestrami, poiché tu sei il Dio della mia salvezza; io spero in te ogni giorno.

Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.

6 R icòrdati, o Signore, delle tue compassioni e della tua bontà, perché sono eterne.

Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.

7 N on ricordarti dei peccati della mia gioventù, né delle mie trasgressioni; ricòrdati di me nella tua clemenza, per amore della tua bontà, o Signore.

Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.

8 I l Signore è buono e giusto; perciò insegnerà la via ai peccatori.

Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:

9 G uiderà gli umili nella giustizia, insegnerà agli umili la sua via.

The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.

10 T utti i sentieri del Signore sono bontà e verità per quelli che osservano il suo patto e le sue testimonianze.

All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.

11 P er amore del tuo nome, o Signore, perdona la mia iniquità, perché essa è grande.

For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.

12 C hi è l’uomo che teme il Signore ? Dio gli insegnerà la via che deve scegliere.

What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way he should choose.

13 E gli vivrà nel benessere e la sua discendenza erediterà la terra.

His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.

14 I l segreto del Signore è rivelato a quelli che lo temono, egli fa loro conoscere il suo patto.

The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.

15 I miei occhi sono sempre rivolti al Signore, perché sarà lui a trarre i miei piedi dalla rete.

Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.

16 V olgiti a me e abbi pietà di me, perché io sono solo e afflitto.

Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.

17 L e angosce del mio cuore sono aumentate; liberami dalle mie angustie.

The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;

18 V edi la mia afflizione e il mio affanno, perdona tutti i miei peccati.

Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.

19 G uarda i miei nemici, perché sono molti; mi odiano d’un odio violento.

Consider mine enemies, for they are many, and they hate me cruel hatred.

20 P roteggimi e salvami; fa’ che io non sia confuso, perché in te confido.

Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.

21 L ’integrità e la rettitudine mi siano d’aiuto, perché spero in te.

Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.

22 O Dio, libera Israele da tutte le sue tribolazioni.

Redeem Israel, O God, out of all his troubles.