Salmos 25 ~ Psalm 25

picture

1 A ti, oh Señor, elevo mi alma.

Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.

2 D ios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, que no se regocijen sobre mí mis enemigos.

My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.

3 C iertamente ninguno de los que esperan en ti será avergonzado; sean avergonzados los que sin causa se rebelan.

Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.

4 S eñor, muéstrame tus caminos, y enséñame tus sendas.

Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.

5 G uíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación; en ti espero todo el día.

Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.

6 A cuérdate, oh Señor, de tu compasión y de tus misericordias, que son eternas.

Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.

7 N o te acuerdes de los pecados de mi juventud ni de mis transgresiones; acuérdate de mí conforme a tu misericordia, por tu bondad, oh Señor.

Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.

8 B ueno y recto es el Señor; por tanto, El muestra a los pecadores el camino.

Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:

9 D irige a los humildes en la justicia, y enseña a los humildes su camino.

The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.

10 T odas las sendas del Señor son misericordia y verdad para aquellos que guardan su pacto y sus testimonios.

All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.

11 O h Señor, por amor de tu nombre, perdona mi iniquidad, porque es grande.

For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.

12 ¿ Quién es el hombre que teme al Señor ? El le instruirá en el camino que debe escoger.

What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way he should choose.

13 E n prosperidad habitará su alma, y su descendencia poseerá la tierra.

His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.

14 L os secretos del Señor son para los que le temen, y El les dará a conocer su pacto.

The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.

15 D e continuo están mis ojos hacia el Señor, porque El sacará mis pies de la red.

Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.

16 V uélvete a mí y tenme piedad, porque estoy solitario y afligido.

Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.

17 L as angustias de mi corazón han aumentado; sácame de mis congojas.

The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;

18 M ira mi aflicción y mis trabajos, y perdona todos mis pecados.

Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.

19 M ira mis enemigos, que son muchos, y con odio violento me detestan.

Consider mine enemies, for they are many, and they hate me cruel hatred.

20 G uarda mi alma y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti me refugio.

Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.

21 L a integridad y la rectitud me preserven, porque en ti espero.

Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.

22 O h Dios, redime a Israel de todas sus angustias.

Redeem Israel, O God, out of all his troubles.