1 A ti, oh Señor, elevo mi alma.
Unto thee, Jehovah, do I lift up my soul.
2 D ios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, que no se regocijen sobre mí mis enemigos.
My God, I confide in thee; let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 C iertamente ninguno de los que esperan en ti será avergonzado; sean avergonzados los que sin causa se rebelan.
Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 S eñor, muéstrame tus caminos, y enséñame tus sendas.
Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths.
5 G uíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación; en ti espero todo el día.
Make me to walk in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 A cuérdate, oh Señor, de tu compasión y de tus misericordias, que son eternas.
Remember, Jehovah, thy tender mercies and thy loving-kindnesses; for they are from everlasting.
7 N o te acuerdes de los pecados de mi juventud ni de mis transgresiones; acuérdate de mí conforme a tu misericordia, por tu bondad, oh Señor.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to thy loving-kindness remember thou me, for thy goodness' sake, Jehovah.
8 B ueno y recto es el Señor; por tanto, El muestra a los pecadores el camino.
Good and upright is Jehovah; therefore will he instruct sinners in the way:
9 D irige a los humildes en la justicia, y enseña a los humildes su camino.
The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.
10 T odas las sendas del Señor son misericordia y verdad para aquellos que guardan su pacto y sus testimonios.
All the paths of Jehovah are loving-kindness and truth for such as keep his covenant and his testimonies.
11 O h Señor, por amor de tu nombre, perdona mi iniquidad, porque es grande.
For thy name's sake, O Jehovah, thou wilt indeed pardon mine iniquity; for it is great.
12 ¿ Quién es el hombre que teme al Señor ? El le instruirá en el camino que debe escoger.
What man is he that feareth Jehovah? him will he instruct in the way he should choose.
13 E n prosperidad habitará su alma, y su descendencia poseerá la tierra.
His soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
14 L os secretos del Señor son para los que le temen, y El les dará a conocer su pacto.
The secret of Jehovah is with them that fear him, that he may make known his covenant to them.
15 D e continuo están mis ojos hacia el Señor, porque El sacará mis pies de la red.
Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.
16 V uélvete a mí y tenme piedad, porque estoy solitario y afligido.
Turn toward me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 L as angustias de mi corazón han aumentado; sácame de mis congojas.
The troubles of my heart are increased: bring me out of my distresses;
18 M ira mi aflicción y mis trabajos, y perdona todos mis pecados.
Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.
19 M ira mis enemigos, que son muchos, y con odio violento me detestan.
Consider mine enemies, for they are many, and they hate me cruel hatred.
20 G uarda mi alma y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti me refugio.
Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I trust in thee.
21 L a integridad y la rectitud me preserven, porque en ti espero.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 O h Dios, redime a Israel de todas sus angustias.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.