1 A quel día habrá una fuente abierta para la casa de David y para los habitantes de Jerusalén, para lavar el pecado y la impureza.
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
2 Y sucederá aquel día —declara el Señor de los ejércitos— que eliminaré de la tierra los nombres de los ídolos, y nunca más serán recordados; también yo quitaré de la tierra a los profetas y al espíritu inmundo.
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered; and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.
3 Y sucederá que si alguno profetiza todavía, su padre y su madre que lo engendraron le dirán: “No vivirás porque has hablado falsamente en el nombre del Señor ”; y su padre y su madre que lo engendraron lo traspasarán mientras profetiza.
And it shall come to pass, if any shall yet prophesy, that his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of Jehovah; and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth.
4 T ambién sucederá aquel día que los profetas se avergonzarán cada uno de su visión cuando profetice, y no se vestirán el manto de pelo para engañar,
And it shall come to pass in that day, the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive.
5 s ino que cada uno dirá: “No soy profeta, soy labrador de la tierra, porque un hombre me vendió como esclavo en mi juventud.”
And he shall say, I am no prophet, I am a tiller of the ground; for man acquired me from my youth.
6 Y alguien le dirá: “¿Qué son esas heridas en tu cuerpo ?” Y él responderá: “ Son aquéllas con que fui herido en casa de mis amigos.”
And one shall say unto him, What are those wounds in thy hands? And he will say, Those with which I was wounded in the house of my friends.
7 D espierta, espada, contra mi pastor, y contra el hombre compañero mío —declara el Señor de los ejércitos. Hiere al pastor y se dispersarán las ovejas, y volveré mi mano contra los pequeños.
Awake, O sword, against my shepherd, even against the man my fellow, saith Jehovah of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered, and I will turn my hand upon the little ones.
8 Y sucederá en toda la tierra —declara el Señor — que dos partes serán cortadas en ella, y perecerán; pero la tercera quedará en ella.
And it shall come to pass in all the land, saith Jehovah, two parts therein shall be cut off die; but the third shall be left therein.
9 Y meteré la tercera parte en el fuego, los refinaré como se refina la plata, y los probaré como se prueba el oro. Invocará él mi nombre, y yo le responderé; diré: “El es mi pueblo ”, y él dirá: “El Señor es mi Dios.”
And I will bring the third part into the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried. They shall call on my name, and I will answer them: I will say, It is my people; and they shall say, Jehovah is my God.