1 E l hombre que después de mucha reprensión endurece la cerviz, de repente será quebrantado sin remedio.
He that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
2 C uando los justos aumentan, el pueblo se alegra; pero cuando el impío gobierna, el pueblo gime.
When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 E l que ama la sabiduría alegra a su padre, pero el que anda con rameras malgasta su fortuna.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth substance.
4 E l rey con la justicia afianza la tierra, pero el hombre que acepta soborno la destruye.
A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh gifts overthroweth it.
5 E l hombre que adula a su prójimo tiende una red ante sus pasos.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 E l hombre malo es atrapado en la transgresión, pero el justo canta y se regocija.
In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice.
7 E l justo se preocupa por la causa de los pobres, pero el impío no entiende tal preocupación.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
8 L os escarnecedores agitan la ciudad, pero los sabios alejan la ira.
Scornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
9 C uando un sabio tiene controversia con un necio, éste se enoja o se ríe, y no hay sosiego.
If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, hath no rest.
10 L os hombres sanguinarios odian al intachable, pero los rectos se preocupan por su alma.
The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.
11 E l necio da rienda suelta a su ira, pero el sabio la reprime.
A fool uttereth all his mind; but a wise keepeth it back.
12 S i un gobernante presta atención a palabras mentirosas, todos sus servidores se vuelven impíos.
If a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked.
13 E l pobre y el opresor tienen esto en común: el Señor da la luz a los ojos de ambos.
The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
14 E l rey que juzga con verdad a los pobres afianzará su trono para siempre.
A king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 L a vara y la reprensión dan sabiduría, pero el niño consentido avergüenza a su madre.
The rod and reproof give wisdom; but a child left bringeth his mother to shame.
16 C uando aumentan los impíos, aumenta la transgresión, pero los justos verán su caída.
When the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall.
17 C orrige a tu hijo y te dará descanso, y dará alegría a tu alma.
Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
18 D onde no hay visión, el pueblo se desenfrena, pero bienaventurado es el que guarda la ley.
Where there is no vision the people cast off restraint; but happy is he that keepeth the law.
19 U n siervo no se corrige sólo con palabras; aunque entienda, no responderá.
A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
20 ¿ Ves a un hombre precipitado en sus palabras ? Más esperanza hay para el necio que para él.
Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 E l que mima a su siervo desde la niñez, al final lo tendrá por hijo.
He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
22 E l hombre airado suscita rencillas, y el hombre violento abunda en transgresiones.
An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
23 E l orgullo del hombre lo humillará, pero el de espíritu humilde obtendrá honores.
A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.
24 E l que se asocia con un ladrón aborrece su propia vida; oye el juramento, pero no dice nada.
Whoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not.
25 E l temor al hombre es un lazo, pero el que confía en el Señor estará seguro.
The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected.
26 M uchos buscan el favor del gobernante, pero del Señor viene la justicia para el hombre.
Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.
27 A bominación para los justos es el inicuo, y abominación para el impío el recto en su camino.
An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked.