1 L os proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
2 p ara aprender sabiduría e instrucción, para discernir dichos profundos,
to know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
3 p ara recibir instrucción en sabia conducta, justicia, juicio y equidad;
to receive the instruction of wisdom, righteousness and judgment, and equity;
4 p ara dar a los simples prudencia, y a los jóvenes conocimiento y discreción.
to give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion.
5 E l sabio oirá y crecerá en conocimiento, y el inteligente adquirirá habilidad,
He that is wise will hear, and will increase learning; and the intelligent will gain wise counsels:
6 p ara entender proverbio y metáfora, las palabras de los sabios y sus enigmas.
to understand a proverb and an allegory, the words of the wise and their enigmas.
7 E l temor del Señor es el principio de la sabiduría; los necios desprecian la sabiduría y la instrucción. Peligro de las malas compañías
The fear of Jehovah is the beginning of knowledge: fools despise wisdom and instruction.
8 O ye, hijo mío, la instrucción de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre;
Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother;
9 p orque guirnalda de gracia son para tu cabeza, y collares para tu cuello.
for they shall be a garland of grace unto thy head, and chains about thy neck.
10 H ijo mío, si los pecadores te quieren seducir, no consientas.
My son, if sinners entice thee, consent not.
11 S i dicen: Ven con nosotros, pongámonos al asecho para derramar sangre, sin causa asechemos al inocente,
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause;
12 d evorémoslos vivos como el Seol, enteros, como los que descienden al abismo;
let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those that go down into the pit;
13 h allaremos toda clase de preciadas riquezas, llenaremos nuestras casas de botín;
we shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
14 e cha tu suerte con nosotros, todos tendremos una bolsa;
cast in thy lot among us; we will all have one purse:
15 h ijo mío, no andes en el camino con ellos, aparta tu pie de su senda,
—my son, walk not in the way with them, keep back thy foot from their path;
16 p orque sus pies corren hacia el mal, y a derramar sangre se apresuran.
for their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
17 P orque es en vano tender la red ante los ojos de cualquier ave;
For in vain the net is spread in the sight of anything which hath wings.
18 p ero ellos a su propia sangre asechan, tienden lazo a sus propias vidas.
And these lay wait for their own blood; they lurk secretly for their own lives.
19 T ales son los caminos de todo el que se beneficia por la violencia: que quita la vida de sus poseedores. Habla la sabiduría
So are the paths of every one that is greedy of gain: it taketh away the life of its possessors.
20 L a sabiduría clama en la calle, en las plazas alza su voz;
Wisdom crieth without; she raiseth her voice in the broadways;
21 c lama en las esquinas de las calles concurridas; a la entrada de las puertas de la ciudad pronuncia sus discursos:
she calleth in the chief of concourse, in the entry of the gates; in the city she uttereth her words:
22 ¿ Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores se deleitarán en hacer burla, y los necios aborrecerán el conocimiento ?
How long, simple ones, will ye love simpleness, and scorners take pleasure in their scorning, and the foolish hate knowledge?
23 V olveos a mi reprensión: he aquí, derramaré mi espíritu sobre vosotros, os haré conocer mis palabras.
Turn you at my reproof: behold, I will pour forth my spirit unto you, I will make known to you my words.
24 P orque he llamado y habéis rehusado oír, he extendido mi mano y nadie ha hecho caso;
Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no one regarded;
25 h abéis desatendido todo consejo mío, y no habéis deseado mi reprensión;
and ye have rejected all my counsel, and would none of my reproof:
26 t ambién yo me reiré de vuestra calamidad, me burlaré cuando sobrevenga lo que teméis,
I also will laugh in your calamity, I will mock when your fear cometh;
27 c uando venga como tormenta lo que teméis, y vuestra calamidad sobrevenga como torbellino, cuando vengan sobre vosotros tribulación y angustia.
when your fear cometh as sudden destruction, and your calamity cometh as a whirlwind; when distress and anguish come upon you:
28 E ntonces me invocarán, pero no responderé; me buscarán con diligencia, pero no me hallarán;
—then will they call upon me, but I will not answer; they will seek me early, and shall not find me.
29 p orque odiaron el conocimiento, y no escogieron el temor del Señor,
Because they hated knowledge, and did not choose the fear of Jehovah;
30 n i quisieron aceptar mi consejo, y despreciaron toda mi reprensión;
they would none of my counsel, they despised all my reproof:
31 c omerán del fruto de su conducta, y de sus propias artimañas se hartarán.
therefore shall they eat of the fruit of their way, and be filled with their own devices.
32 P orque el desvío de los simples los matará, y la complacencia de los necios los destruirá.
For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of the foolish shall cause them to perish.
33 P ero el que me escucha vivirá seguro, y descansará, sin temor al mal.
But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be at rest from fear of evil.