2 Corintios 3 ~ 2 Corinthians 3

picture

1 ¿ Comenzamos otra vez a recomendarnos a nosotros mismos? ¿O acaso necesitamos, como algunos, cartas de recomendación para vosotros o de parte de vosotros?

Do we begin again to commend ourselves? or do we need, as some, commendatory letters to you, or from you?

2 V osotros sois nuestra carta, escrita en nuestros corazones, conocida y leída por todos los hombres,

Ye are our letter, written in our hearts, known and read of all men,

3 s iendo manifiesto que sois carta de Cristo redactada por nosotros, no escrita con tinta, sino con el Espíritu del Dios vivo; no en tablas de piedra, sino en tablas de corazones humanos.

being manifested to be Christ's epistle ministered by us, written, not with ink, but Spirit of living God; not on stone tables, but on fleshy tables of heart.

4 Y esta confianza tenemos hacia Dios por medio de Cristo:

And such confidence have we through the Christ towards God:

5 n o que seamos suficientes en nosotros mismos para pensar que cosa alguna procede de nosotros, sino que nuestra suficiencia es de Dios,

not that we are competent of ourselves to think anything as of ourselves, but our competency of God;

6 e l cual también nos hizo suficientes como ministros de un nuevo pacto, no de la letra, sino del Espíritu; porque la letra mata, pero el Espíritu da vida.

who has also made us competent, ministers of new covenant; not of letter, but of spirit. For the letter kills, but the Spirit quickens.

7 Y si el ministerio de muerte grabado con letras en piedras fue con gloria, de tal manera que los hijos de Israel no podían fijar la vista en el rostro de Moisés por causa de la gloria de su rostro, que se desvanecía,

(But if the ministry of death, in letters, graven in stones, began with glory, so that the children of Israel could not fix their eyes on the face of Moses, on account of the glory of his face, which is annulled;

8 ¿ cómo no será aún con más gloria el ministerio del Espíritu?

how shall not rather the ministry of the Spirit subsist in glory?

9 P orque si el ministerio de condenación tiene gloria, mucho más abunda en gloria el ministerio de justicia.

For if the ministry of condemnation glory, much rather the ministry of righteousness abounds in glory.

10 P ues en verdad, lo que tenía gloria, en este caso no tiene gloria por razón de la gloria que lo sobrepasa.

For also that glorified is not glorified in this respect, on account of the surpassing glory.

11 P orque si lo que se desvanece fue con gloria, mucho más es con gloria lo que permanece. Transformados de gloria en gloria

For if that annulled with glory, much rather that which abides in glory.

12 T eniendo, por tanto, tal esperanza, hablamos con mucha franqueza,

Having therefore such hope, we use much boldness:

13 y no somos como Moisés, que ponía un velo sobre su rostro para que los hijos de Israel no fijaran su vista en el fin de aquello que había de desvanecerse.

and not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled.

14 P ero el entendimiento de ellos se endureció; porque hasta el día de hoy, en la lectura del antiguo pacto el mismo velo permanece sin alzarse, pues sólo en Cristo es quitado.

But their thoughts have been darkened, for unto this day the same veil remains in reading the old covenant, unremoved, which in Christ is annulled.

15 Y hasta el día de hoy, cada vez que se lee a Moisés, un velo está puesto sobre sus corazones;

But unto this day, when Moses is read, the veil lies upon their heart.

16 p ero cuando alguno se vuelve al Señor, el velo es quitado.

But when it shall turn to Lord, the veil is taken away.)

17 A hora bien, el Señor es el Espíritu; y donde está el Espíritu del Señor, hay libertad.

Now the Lord is the Spirit, but where the Spirit of Lord liberty.

18 P ero nosotros todos, con el rostro descubierto, contemplando como en un espejo la gloria del Señor, estamos siendo transformados en la misma imagen de gloria en gloria, como por el Señor, el Espíritu.

But we all, looking on the glory of the Lord, with unveiled face, are transformed according to the same image from glory to glory, even as by Lord Spirit.