Salmi 118 ~ Psalm 118

picture

1 C elebrate il Signore, perché egli è buono, perché la sua bontà dura in eterno.

Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness for ever.

2 S ì, dica Israele: «La sua bontà dura in eterno».

Oh let Israel say, that his loving-kindness for ever.

3 S ì, dica la casa di Aaronne: «La sua bontà dura in eterno».

Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness for ever.

4 S ì, dicano quelli che temono il Signore: «La sua bontà dura in eterno».

Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness for ever.

5 N ella mia angoscia invocai il Signore; il Signore mi rispose e mi portò in salvo.

I called upon Jah in distress; Jah answered me in a large place.

6 I l Signore è per me, io non temerò; che cosa può farmi l’uomo ?

Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?

7 I l Signore è per me, fra i miei soccorritori, e io vedrò quanto desidero sui miei nemici.

Jehovah is for me among them that help me; and I shall see upon them that hate me.

8 È meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell’uomo;

It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;

9 è meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei prìncipi.

It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.

10 T utte le nazioni mi avevano circondato; nel nome del Signore, eccole da me sconfitte.

All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.

11 M i avevano circondato, sì, mi avevano accerchiato; nel nome del Signore, eccole da me sconfitte.

They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.

12 M i avevano circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome del Signore io le ho sconfitte.

They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.

13 T u mi avevi spinto con violenza per farmi cadere, ma il Signore mi ha soccorso.

Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.

14 I l Signore è la mia forza e il mio cantico, egli è stato la mia salvezza.

My strength and song is Jah, and he is become my salvation.

15 U n grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: «La destra del Signore fa prodigi.

The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;

16 L a destra del Signore si è alzata, la destra del Signore fa prodigi».

The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.

17 I o non morirò, anzi vivrò, e racconterò le opere del Signore.

I shall not die, but live, and declare the works of Jah.

18 C erto, il Signore mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.

Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.

19 A pritemi le porte della giustizia; io vi entrerò e celebrerò il Signore.

Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.

20 Q uesta è la porta del Signore; i giusti entreranno per essa.

This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.

21 T i celebrerò perché mi hai risposto e sei stato la mia salvezza.

I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.

22 L a pietra che i costruttori avevano disprezzata è divenuta la pietra angolare.

stone which the builders rejected hath become the head of the corner:

23 Q uesta è opera del Signore, è cosa meravigliosa agli occhi nostri.

This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.

24 Q uesto è il giorno che il Signore ci ha preparato; festeggiamo e rallegriamoci in esso.

This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.

25 O Signore, dacci la salvezza! O Signore, facci prosperare!

Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!

26 B enedetto colui che viene nel nome del Signore. Noi vi benediciamo dalla casa del Signore.

Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.

27 I l Signore è Dio e risplende su di noi; legate la vittima della solennità e portatela ai corni dell’altare.

Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords,—up to the horns of the altar.

28 T u sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.

Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.

29 C elebrate il Signore, poiché è buono, perché la sua bontà dura in eterno.

Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness for ever.