Salmi 118 ~ Salmos 118

picture

1 C elebrate il Signore, perché egli è buono, perché la sua bontà dura in eterno.

ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.

2 S ì, dica Israele: «La sua bontà dura in eterno».

Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.

3 S ì, dica la casa di Aaronne: «La sua bontà dura in eterno».

Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.

4 S ì, dicano quelli che temono il Signore: «La sua bontà dura in eterno».

Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.

5 N ella mia angoscia invocai il Signore; il Signore mi rispose e mi portò in salvo.

Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.

6 I l Signore è per me, io non temerò; che cosa può farmi l’uomo ?

Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.

7 I l Signore è per me, fra i miei soccorritori, e io vedrò quanto desidero sui miei nemici.

Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.

8 È meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nell’uomo;

Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.

9 è meglio rifugiarsi nel Signore che confidare nei prìncipi.

Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.

10 T utte le nazioni mi avevano circondato; nel nome del Signore, eccole da me sconfitte.

Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.

11 M i avevano circondato, sì, mi avevano accerchiato; nel nome del Signore, eccole da me sconfitte.

Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.

12 M i avevano circondato come api, ma sono state spente come fuoco di spine; nel nome del Signore io le ho sconfitte.

Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.

13 T u mi avevi spinto con violenza per farmi cadere, ma il Signore mi ha soccorso.

Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.

14 I l Signore è la mia forza e il mio cantico, egli è stato la mia salvezza.

Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.

15 U n grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti: «La destra del Signore fa prodigi.

Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.

16 L a destra del Signore si è alzata, la destra del Signore fa prodigi».

La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.

17 I o non morirò, anzi vivrò, e racconterò le opere del Signore.

No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.

18 C erto, il Signore mi ha castigato, ma non mi ha dato in balìa della morte.

Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.

19 A pritemi le porte della giustizia; io vi entrerò e celebrerò il Signore.

Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.

20 Q uesta è la porta del Signore; i giusti entreranno per essa.

Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.

21 T i celebrerò perché mi hai risposto e sei stato la mia salvezza.

Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.

22 L a pietra che i costruttori avevano disprezzata è divenuta la pietra angolare.

La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.

23 Q uesta è opera del Signore, è cosa meravigliosa agli occhi nostri.

De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.

24 Q uesto è il giorno che il Signore ci ha preparato; festeggiamo e rallegriamoci in esso.

Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.

25 O Signore, dacci la salvezza! O Signore, facci prosperare!

Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.

26 B enedetto colui che viene nel nome del Signore. Noi vi benediciamo dalla casa del Signore.

Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.

27 I l Signore è Dio e risplende su di noi; legate la vittima della solennità e portatela ai corni dell’altare.

Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.

28 T u sei il mio Dio, io ti celebrerò; tu sei il mio Dio, io ti esalterò.

Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.

29 C elebrate il Signore, poiché è buono, perché la sua bontà dura in eterno.

Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.