1 L e classi dei figli di Aaronne furono queste. I figli di Aaronne furono: Nadab, Abiu, Eleazar e Ita-mar.
TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
2 N adab e Abiu morirono prima del loro padre e non ebbero figli; Eleazar e Itamar esercitarono il sacerdozio.
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
3 D avide, con Sadoc dei figli di Eleazar e con Aimelec dei figli d’Itamar, classificò i figli di Aaronne secondo il servizio che dovevano fare.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
4 T ra i figli di Eleazar si trovarono più capi di famiglie che tra i figli d’Itamar; e furono divisi così: per i figli di Eleazar, sedici capi di famiglie patriarcali; per i figli di Itamar, otto capi delle loro famiglie patriarcali.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.
5 L a classificazione fu fatta a sorte, tanto per gli uni quanto per gli altri; perché c’erano dei prìncipi del santuario e dei prìncipi di Dio sia tra i figli di Eleazar sia tra i figli d’Itamar.
Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.
6 S emaia, figlio di Natanael, il segretario, che era della tribù di Levi, li iscrisse in presenza del re e dei prìncipi, in presenza del sacerdote Sadoc, di Aimelec, figlio di Abiatar, e in presenza dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Si tirò a sorte una casa patriarcale per Eleazar e, proporzionalmente, per Itamar.
Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.
7 I l primo designato dalla sorte fu Ieoiarib; il secondo, Iedaia;
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
8 i l terzo, Carim; il quarto, Seorim;
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
9 i l quinto, Malchia; il sesto, Miiamin;
La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
10 i l settimo, Accos; l’ottavo, Abiia;
La séptima por Cos, la octava por Abías;
11 i l nono, Iesua; il decimo, Secania;
La nona por Jesua, la décima por Sechânía;
12 l ’undicesimo, Eliasib; il dodicesimo, Iachim;
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
13 i l tredicesimo, Cuppa; il quattordicesimo, Iesebeab;
La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
14 i l quindicesimo, Bilga; il sedicesimo, Immer;
La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
15 i l diciassettesimo, Chezir; il diciottesimo, Appises;
La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
16 i l diciannovesimo, Petaia; il ventesimo, Ezechiele;
La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
17 i l ventunesimo, Iachin; il ventiduesimo, Gamul;
La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
18 i l ventitreesimo, Delaia; il ventiquattresimo, Maazia.
La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.
19 C osì furono classificati per il loro servizio, affinché entrassero nella casa del Signore secondo la regola stabilita per loro da Aaronne loro padre e che il Signore, Dio d’Israele, gli aveva prescritta. Classificazione degli altri discendenti di Levi
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
20 Q uanto al rimanente dei figli di Levi, questi ne furono i capi. Dei figli di Amram: Subael; dei figli di Subael: Iedia.
Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
21 D i Reabia, dei figli di Reabia: il capo Isia.
Y de los hijos de Rehabía, Isias el principal.
22 D egli Iseariti: Selomot; dei figli di Selomot: Iaat.
De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
23 F igli di Ebron: Ieriia, Amaria il secondo, Iaaziel il terzo, Iecameam il quarto.
Y de los hijos de Hebrón; Jeria el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
24 F igli di Uzziel: Mica; dei figli di Mica: Samir;
Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
25 f ratello di Mica: Isia; dei figli d’Isia: Zaccaria.
Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
26 F igli di Merari: Mali e Musi, e i figli di Iaazia, suo figlio,
Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
27 v ale a dire i figli di Merari, per il tramite di Iaazia suo figlio: Soam, Zaccur e Ibri.
Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
28 D i Mali: Eleazar, che non ebbe figli.
Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
29 D i Chis, i figli di Chis: Ierameel.
Hijo de Cis, Jerameel.
30 I figli di Musi: Mali, Eder e Ierimot. Questi sono i figli dei Leviti secondo le loro case patriarcali.
Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
31 A nch’essi come i figli di Aaronne, loro fratelli, tirarono a sorte in presenza del re Davide, di Sadoc, di Aimelec e dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Ogni capo di famiglia patriarcale tirò a sorte, nello stesso modo del fratello più giovane di lui.
Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.