1 Cronache 24 ~ 1-я Паралипоменон 24

picture

1 L e classi dei figli di Aaronne furono queste. I figli di Aaronne furono: Nadab, Abiu, Eleazar e Ita-mar.

И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.

2 N adab e Abiu morirono prima del loro padre e non ebbero figli; Eleazar e Itamar esercitarono il sacerdozio.

Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар.

3 D avide, con Sadoc dei figli di Eleazar e con Aimelec dei figli d’Itamar, classificò i figli di Aaronne secondo il servizio che dovevano fare.

И распределил их Давид--Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их.

4 T ra i figli di Eleazar si trovarono più capi di famiglie che tra i figli d’Itamar; e furono divisi così: per i figli di Eleazar, sedici capi di famiglie patriarcali; per i figli di Itamar, otto capi delle loro famiglie patriarcali.

И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.

5 L a classificazione fu fatta a sorte, tanto per gli uni quanto per gli altri; perché c’erano dei prìncipi del santuario e dei prìncipi di Dio sia tra i figli di Eleazar sia tra i figli d’Itamar.

Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара,

6 S emaia, figlio di Natanael, il segretario, che era della tribù di Levi, li iscrisse in presenza del re e dei prìncipi, in presenza del sacerdote Sadoc, di Aimelec, figlio di Abiatar, e in presenza dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Si tirò a sorte una casa patriarcale per Eleazar e, proporzionalmente, per Itamar.

и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали одно семейство из Елеазарова, потом брали из Ифамарова.

7 I l primo designato dalla sorte fu Ieoiarib; il secondo, Iedaia;

И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии,

8 i l terzo, Carim; il quarto, Seorim;

третий Хариму, четвертый Сеориму,

9 i l quinto, Malchia; il sesto, Miiamin;

пятый Малхию, шестой Миямину,

10 i l settimo, Accos; l’ottavo, Abiia;

седьмой Гаккоцу, восьмой Авии,

11 i l nono, Iesua; il decimo, Secania;

девятый Иешую, десятый Шехании,

12 l ’undicesimo, Eliasib; il dodicesimo, Iachim;

одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму,

13 i l tredicesimo, Cuppa; il quattordicesimo, Iesebeab;

тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву,

14 i l quindicesimo, Bilga; il sedicesimo, Immer;

пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру,

15 i l diciassettesimo, Chezir; il diciottesimo, Appises;

семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу,

16 i l diciannovesimo, Petaia; il ventesimo, Ezechiele;

девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю,

17 i l ventunesimo, Iachin; il ventiduesimo, Gamul;

двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу,

18 i l ventitreesimo, Delaia; il ventiquattresimo, Maazia.

двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии.

19 C osì furono classificati per il loro servizio, affinché entrassero nella casa del Signore secondo la regola stabilita per loro da Aaronne loro padre e che il Signore, Dio d’Israele, gli aveva prescritta. Classificazione degli altri discendenti di Levi

Вот порядок их при служении их, как приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев.

20 Q uanto al rimanente dei figli di Levi, questi ne furono i capi. Dei figli di Amram: Subael; dei figli di Subael: Iedia.

У прочих сыновей Левия--: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия;

21 D i Reabia, dei figli di Reabia: il capo Isia.

от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый;

22 D egli Iseariti: Selomot; dei figli di Selomot: Iaat.

от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав;

23 F igli di Ebron: Ieriia, Amaria il secondo, Iaaziel il terzo, Iecameam il quarto.

из сыновей: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам.

24 F igli di Uzziel: Mica; dei figli di Mica: Samir;

сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.

25 f ratello di Mica: Isia; dei figli d’Isia: Zaccaria.

Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.

26 F igli di Merari: Mali e Musi, e i figli di Iaazia, suo figlio,

Сыновья Мерари: Махли и Муши; сыновей Иаазии: Бено.

27 v ale a dire i figli di Merari, per il tramite di Iaazia suo figlio: Soam, Zaccur e Ibri.

сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври.

28 D i Mali: Eleazar, che non ebbe figli.

У Махлия--Елеазар; у него сыновей не было.

29 D i Chis, i figli di Chis: Ierameel.

У Киса: сыновей Киса: Иерахмиил;

30 I figli di Musi: Mali, Eder e Ierimot. Questi sono i figli dei Leviti secondo le loro case patriarcali.

сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их.

31 A nch’essi come i figli di Aaronne, loro fratelli, tirarono a sorte in presenza del re Davide, di Sadoc, di Aimelec e dei capi delle famiglie patriarcali dei sacerdoti e dei Leviti. Ogni capo di famiglia patriarcale tirò a sorte, nello stesso modo del fratello più giovane di lui.

Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим.