1 S almo di Davide. Al Signore appartiene la terra e tutto quel che è in essa, il mondo e i suoi abitanti.
(23-1) ^^Псалом Давида.^^ Господня--земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней,
2 P oiché egli l’ha fondata sui mari e l’ha stabilita sui fiumi.
(23-2) ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.
3 C hi salirà al monte del Signore ? Chi potrà stare nel suo luogo santo?
(23-3) Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?
4 L ’uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l’animo a vanità e non giura con il proposito di ingannare.
(23-4) Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно, --
5 E gli riceverà benedizione dal Signore, giustizia dal Dio della sua salvezza.
(23-5) получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.
6 T ale è la generazione di quelli che lo cercano, di quelli che cercano il tuo volto, o Dio di Giacobbe.
(23-6) Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова!
7 O porte, alzate i vostri frontoni; e voi, porte eterne, alzatevi; e il Re di gloria entrerà.
(23-7) Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
8 C hi è questo Re di gloria? È il Signore, forte e potente, il Signore potente in battaglia.
(23-8) Кто сей Царь славы? --Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.
9 O porte, alzate i vostri frontoni; alzatevi, o porte eterne, e il Re di gloria entrerà.
(23-9) Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
10 C hi è questo Re di gloria? È il Signore degli eserciti; egli è il Re di gloria.
(23-10) Кто сей Царь славы? --Господь сил, Он--царь славы.