1 T hese were the family groups of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
2 N adab and Abihu died before their father died. They had no sons, so Eleazar and Ithamar became the religious leaders.
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
3 W ith the help of Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, David divided them by their given duties.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
4 M ore leaders were found from the sons of Eleazar than the sons of Ithamar. So they were divided in this way. There were sixteen heads of families of the sons of Eleazar. And there were eight heads of families of the sons of Ithamar.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.
5 T hey were divided by drawing names, all alike. For there were leaders of the holy place and leaders of God, from both the sons of Eleazar and Ithamar.
Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.
6 T he writer Shemaiah, the Levite son of Nethanel, wrote down their names. He wrote them in front of the king, the princes, Zadok the religious leader, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the families of the religious leaders and of the Levites. One family was taken for Eleazar, and one for Ithamar.
Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.
7 T he first name drawn was Jehoiarib, the second Jedaiah,
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
8 t he third Harim, the fourth Seorim,
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
9 t he fifth Malchijah, the sixth Mijamin.
La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
10 T he seventh name was Hakkoz, the eighth Abijah,
La séptima por Cos, la octava por Abías;
11 t he ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,
La nona por Jesua, la décima por Sechânía;
12 t he eleventh Eliashib, the twelfth Jakim.
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
13 T he thirteenth name was Huppah, the fourteenth Jeshebeab,
La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
14 t he fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer.
La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
15 T he seventeenth name was Hezir, the eighteenth Happizzez,
La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
16 t he nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel.
La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
17 T he twenty-first name was Jachin, the twenty-second Gamul,
La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
18 t he twenty-third Delaiah, and the twenty-fourth Maaziah.
La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.
19 T his was the way they were to come on duty to work in the Lord’s house. It was a rule given to them through their father Aaron, just as the Lord God of Israel had told him.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
20 T he rest of the sons of Levi were Shubael of the sons of Amram, Jehdeiah of the sons of Shubael,
Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
21 a nd Isshiah was the first of the sons of Rehabiah.
Y de los hijos de Rehabía, Isias el principal.
22 T here was Shelomoth of the Izharites, and Jahath of the sons of Shelomoth.
De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
23 O f the sons of Hebron, there were Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
Y de los hijos de Hebrón; Jeria el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
24 T here was Micah of the sons of Uzziel, and Shamir of the sons of Micah.
Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
25 T he brother of Micah was Isshiah. There was Zechariah of the sons of Isshiah.
Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
26 T he sons of Merari were Mahli and Mushi. Jaaziah’s son was Beno.
Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
27 T he sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
28 H is son by Mahli was Eleazar, who had no sons.
Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
29 H is son by Kish was Jerahmeel.
Hijo de Cis, Jerameel.
30 A nd the sons of Mushi were Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.
Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
31 T he head of each family and his younger brother drew names just as their brothers the sons of Aaron did. They drew them in front of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the religious leaders and of the Levites.
Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.