1 I n those days John the Baptist came preaching in the desert in the country of Judea.
Y EN aquellos días vino Juan el Bautista predicando en el desierto de Judea,
2 H e said, “Be sorry for your sins and turn from them! The holy nation of heaven is near.”
Y diciendo: Arrepentíos, que el reino de los cielos se ha acercado.
3 T he early preacher Isaiah spoke of this man. He said, “Listen! His voice calls out in the desert! ‘Make the way ready for the Lord. Make the road straight for Him!’”
Porque éste es aquel del cual fué dicho por el profeta Isaías, que dijo: Voz de uno que clama en el desierto: Aparejad el camino del Señor, Enderezad sus veredas.
4 J ohn wore clothes made of hair from camels. He had a leather belt around him. His food was locusts and wild honey.
Y tenía Juan su vestido de pelos de camellos, y una cinta de cuero alrededor de sus lomos; y su comida era langostas y miel silvestre.
5 T hen the people of Jerusalem and of all the country of Judea and those from near the Jordan River went to him.
Entonces salía á él Jerusalem, y toda Judea, y toda la provincia de alrededor del Jordán;
6 T hose who told of their sins were baptized by him in the Jordan River.
Y eran bautizados de él en el Jordán, confesando sus pecados.
7 H e saw many proud religious law-keepers and other people of the religious group who believe no one will be raised from the dead. They were coming to him to be baptized. He said to them, “You family of snakes! Who told you how to keep from God’s anger that is coming?
Y viendo él muchos de los Fariseos y de los Saduceos, que venían á su bautismo, decíales: Generación de víboras, ¿quién os ha enseñado á huir de la ira que vendrá?
8 D o something to show me that your hearts are changed.
Haced pues frutos dignos de arrepentimiento,
9 D o not think you can say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you, God can make children for Abraham out of these stones.
Y no penséis decir dentro de vosotros: á Abraham tenemos por padre: porque yo os digo, que puede Dios despertar hijos á Abraham aun de estas piedras.
10 “ Even now the ax is on the root of the trees. Every tree that does not give good fruit is cut down and thrown into the fire.
Ahora, ya también la segur está puesta á la raíz de los árboles; y todo árbol que no hace buen fruto, es cortado y echado en el fuego.
11 F or sure, I baptize with water those who are sorry for their sins and turn from them. The One Who comes after me will baptize you with the Holy Spirit and with fire. He is greater than I. I am not good enough to take off His shoes.
Yo á la verdad os bautizo en agua para arrepentimiento; mas el que viene tras mí, más poderoso es que yo; los zapatos del cual yo no soy digno de llevar; él os bautizará en Espíritu Santo y en fuego
12 H e comes ready to clean the grain. He will gather the grain in and clean it all. The clean grain He will put into a building. He will burn that which is no good with a fire that cannot be put out.” The Baptism of Jesus
Su aventador en su mano está, y aventará su era: y allegará su trigo en el alfolí, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.
13 J esus came from Galilee. He went to John at the Jordan River to be baptized by him.
Entonces Jesús vino de Galilea á Juan al Jordán, para ser bautizado de él.
14 J ohn tried to stop Him. He said, “I need to be baptized by You. Do You come to me?”
Mas Juan lo resistía mucho, diciendo: Yo he menester ser bautizado de ti, ¿y tú vienes á mí?
15 J esus said to him, “Let it be done now. We should do what is right.” John agreed and baptized Jesus.
Empero respondiendo Jesús le dijo: Deja ahora; porque así nos conviene cumplir toda justicia. Entonces le dejó.
16 W hen Jesus came up out of the water, the heavens opened. He saw the Spirit of God coming down and resting on Jesus like a dove.
Y Jesús, después que fué bautizado, subió luego del agua; y he aquí los cielos le fueron abiertos, y vió al Espíritu de Dios que descendía como paloma, y venía sobre él.
17 A voice was heard from heaven. It said, “This is My much-loved Son. I am very happy with Him.”
Y he aquí una voz de los cielos que decía: Este es mi Hijo amado, en el cual tengo contentamiento.