Matthew 3 ~ Mateo 3

picture

1 I n those days John the Baptist came preaching in the desert in the country of Judea.

En aquellos días llegó Juan el Bautista predicando en el desierto de Judea, diciendo:

2 H e said, “Be sorry for your sins and turn from them! The holy nation of heaven is near.”

“Arrepiéntanse, porque el reino de los cielos se ha acercado.”

3 T he early preacher Isaiah spoke of this man. He said, “Listen! His voice calls out in the desert! ‘Make the way ready for the Lord. Make the road straight for Him!’”

Porque este Juan es aquél a quien se refirió el profeta Isaías, cuando dijo: “ Voz del que clama en el desierto: ‘ Preparen el camino del Señor, hagan derechas Sus sendas.’”

4 J ohn wore clothes made of hair from camels. He had a leather belt around him. His food was locusts and wild honey.

Y él, Juan, tenía un vestido de pelo de camello y un cinto de cuero a la cintura; y su comida era de langostas (saltamontes) y miel silvestre.

5 T hen the people of Jerusalem and of all the country of Judea and those from near the Jordan River went to him.

Entonces Jerusalén, toda Judea y toda la región alrededor del Jordán, acudían a él,

6 T hose who told of their sins were baptized by him in the Jordan River.

y confesando sus pecados, eran bautizados por Juan en el río Jordán.

7 H e saw many proud religious law-keepers and other people of the religious group who believe no one will be raised from the dead. They were coming to him to be baptized. He said to them, “You family of snakes! Who told you how to keep from God’s anger that is coming?

Pero cuando vio que muchos de los Fariseos y Saduceos venían para el bautismo, les dijo: “¡Camada de víboras! ¿Quién les enseñó a huir de la ira que está al venir ?

8 D o something to show me that your hearts are changed.

Por tanto, den frutos dignos de arrepentimiento;

9 D o not think you can say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you, God can make children for Abraham out of these stones.

y no piensen que pueden decirse a sí mismos: ‘Tenemos a Abraham por padre,’ porque les digo que Dios puede levantar hijos a Abraham de estas piedras.

10 Even now the ax is on the root of the trees. Every tree that does not give good fruit is cut down and thrown into the fire.

El hacha ya está puesta a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no da buen fruto es cortado y echado al fuego.

11 F or sure, I baptize with water those who are sorry for their sins and turn from them. The One Who comes after me will baptize you with the Holy Spirit and with fire. He is greater than I. I am not good enough to take off His shoes.

Yo, en verdad, los bautizo a ustedes con agua para arrepentimiento, pero Aquél que viene detrás de mí es más poderoso que yo, a quien no soy digno de quitar las sandalias; El los bautizará con el Espíritu Santo y con fuego.

12 H e comes ready to clean the grain. He will gather the grain in and clean it all. The clean grain He will put into a building. He will burn that which is no good with a fire that cannot be put out.” The Baptism of Jesus

El bieldo está en Su mano y limpiará completamente Su era; y recogerá Su trigo en el granero, pero quemará la paja en un fuego que no se apaga.” Bautismo de Jesús

13 J esus came from Galilee. He went to John at the Jordan River to be baptized by him.

Entonces Jesús llegó de Galilea al Jordán, a donde estaba Juan, para ser bautizado por él.

14 J ohn tried to stop Him. He said, “I need to be baptized by You. Do You come to me?”

Pero Juan trató de impedirlo, diciendo: “Yo necesito ser bautizado por Ti, ¿y Tú vienes a mí?”

15 J esus said to him, “Let it be done now. We should do what is right.” John agreed and baptized Jesus.

Jesús le respondió: “Permíte lo ahora; porque es conveniente que así cumplamos toda justicia.” Entonces Juan consintió.

16 W hen Jesus came up out of the water, the heavens opened. He saw the Spirit of God coming down and resting on Jesus like a dove.

Después de ser bautizado, Jesús salió del agua inmediatamente; y los cielos se abrieron en ese momento y él (Juan) vio al Espíritu de Dios que descendía como una paloma y venía sobre El.

17 A voice was heard from heaven. It said, “This is My much-loved Son. I am very happy with Him.”

Y se oyó una voz de los cielos que decía: “Este es Mi Hijo amado en quien Me he complacido.”