Hosea 7 ~ Oseas 7

picture

1 Whenever I would heal Israel, I see the sin of Ephraim and the wrong-doing of Samaria. They are false in their ways. The robber breaks into houses, and sinful men rob in the streets.

Cuando Yo quería curar a Israel, Se descubrió la iniquidad de Efraín Y las maldades de Samaria, Porque practican el engaño; El ladrón entra, Los bandidos despojan por fuera,

2 T hey do not think about how I remember all the sinful things they do. Their sins are all around them, and are always before Me.

Y ellos no consideran en su corazón Que Yo recuerdo toda su maldad. Ahora les rodean sus hechos, Ante Mi rostro están.

3 T hey make the king glad with their wrong-doing, and the leaders with their lies.

Con su maldad alegran al rey, Y con sus mentiras a los príncipes.

4 N one of them are faithful. They are like a hot stove whose fire the bread-maker leaves alone from the time he makes the dough until the bread rises.

Todos ellos son adúlteros; Son como horno encendido por el hornero, Que deja de atizar el fuego Desde que prepara la masa hasta que fermenta.

5 O n the special day of our king the leaders became drunk with wine. He joined hands with those who laughed at the truth.

En la fiesta de nuestro rey, los príncipes se enfermaron por el calor del vino; él extendió la mano a los provocadores,

6 T heir hearts are like a hot stove as they make their plans. Their anger smokes all night, and in the morning it burns like a hot fire.

Pues sus corazones son como un horno Mientras se acercan a su emboscada; Toda la noche duerme su ira, Por la mañana arde como llamas de fuego.

7 A ll of them are hot like a stove, and they destroy their leaders. All their kings have fallen, and none of them calls to Me for help. Israel Cannot Depend on the Nations

Todos ellos están calientes como un horno, Y devoran a sus gobernantes; Todos sus reyes han caído. No hay entre ellos quien Me invoque.

8 Ephraim mixes with the nations. Ephraim is a cake not turned.

Efraín se mezcla con las naciones; Efraín es como una torta no volteada.

9 S trangers destroy his strength, yet he does not know it. White hairs come upon him, yet he does not know it.

Devoran extranjeros su fuerza, Y él no lo sabe; También tiene cabellos canos, Y él no lo sabe.

10 I srael’s pride speaks against him, yet they do not return to the Lord their God. Even for all this, they do not look for Him.

Testifica contra él el orgullo de Israel, Pero no se han vuelto al Señor su Dios, Ni Lo han buscado a pesar de todo esto.

11 E phraim is like a foolish dove that is not able to think. They call to Egypt. They go to Assyria.

Efraín es como paloma incauta, sin entendimiento; Llaman a Egipto, acuden a Asiria.

12 W hen they go, I will spread My net over them. I will bring them down like the birds of the sky. I will punish them for the sinful things they have done.

Cuando vayan, tenderé sobre ellos Mi red, Como aves del cielo los haré caer; Los castigaré conforme a lo anunciado a su congregación.

13 I t is bad for them, for they have turned away from Me! They will be destroyed, for they would not obey Me! I would save them and make them free, but they speak lies against Me.

¡Ay de ellos, pues de Mí se han alejado! Sobre ellos vendrá la destrucción, porque contra Mí se han rebelado; Yo los redimiría, pero ellos hablan mentiras contra Mí.

14 T hey do not cry out to Me from their heart when they cry on their beds. They come together for grain and new wine, but turn away from Me.

Y no claman a Mí de corazón Cuando gimen en sus lechos; Por el trigo y el vino nuevo se reúnen, Y se alejan de Mí.

15 I taught them and gave strength to their arms, yet they make sinful plans against Me.

Aunque Yo adiestré y fortalecí sus brazos, Traman el mal contra Mí.

16 T hey do not turn to the Most High. They are like a bow that does not work right. Their leaders will be killed by the sword because of their proud words. And those in the land of Egypt will laugh at them.

Se vuelven, pero no hacia lo alto (el Altísimo), Son como un arco engañoso. Sus príncipes caerán a espada Por la insolencia de sus lenguas. Esto será su escarnio en la tierra de Egipto.