Isaiah 4 ~ Isaías 4

picture

1 S even women will take hold of one man in that day, saying, “We will eat our own bread and wear our own clothes. Only let us be called by your name. Take away our shame!”

Porque en aquel día siete mujeres echarán mano de un hombre, diciendo: “Nuestro pan comeremos y con nuestra ropa nos vestiremos; tan sólo déjanos llevar tu nombre. Quita nuestro oprobio.” Gloria Futura del Remanente

2 I n that day the Branch of the Lord will be beautiful and shining with greatness. The fruit of the earth will be the pride and the beauty of those of Israel who are still alive.

Aquel día el Renuevo del Señor será hermoso y lleno de gloria, y el fruto de la tierra será el orgullo y adorno de los sobrevivientes de Israel.

3 H e who is left in Zion and stays in Jerusalem will be called holy, everyone who has been written down among the living in Jerusalem.

Y acontecerá que el que sea dejado en Sion y el que quede en Jerusalén será llamado santo: todos los que estén inscritos para vivir en Jerusalén.

4 T he Lord will wash away the sin of the daughters of Zion. He will wash away the blood that was shed in Jerusalem, by the spirit of punishment and the spirit of fire.

Cuando el Señor haya lavado la inmundicia de las hijas de Sion y haya limpiado la sangre derramada de en medio de Jerusalén con el espíritu del juicio y el espíritu abrasador,

5 T hen the Lord will cover the whole land of Mount Zion and her people with a cloud of smoke during the day, and a bright fire that shines during the night. The Lord’s shining-greatness will cover everything.

entonces el Señor creará sobre todo lugar del Monte Sion y sobre sus asambleas, una nube durante el día, o sea humo, y un resplandor de llamas de fuego por la noche; porque sobre toda la gloria habrá un dosel.

6 I t will be a covering from the heat during the day and it will keep the people safe from the storm and the rain.

Será un cobertizo para dar sombra contra el calor del día, y refugio y protección contra la tormenta y la lluvia.