2 Thessalonians 2 ~ 2 Tesalonicenses 2

picture

1 O ur Lord Jesus Christ is coming again. We will be gathered together to meet Him. But we ask you, Christian brothers,

Pero con respecto a la venida de nuestro Señor Jesucristo y a nuestra reunión con El, les rogamos, hermanos,

2 d o not be troubled in mind or worried by the talk you hear. Some say that the Lord has already come. People may say that I wrote this in a letter or that a spirit told them.

que no sean sacudidos fácilmente en su modo de pensar, ni se alarmen, ni por espíritu, ni por palabra, ni por carta como si fuera de nosotros, en el sentido de que el día del Señor ha llegado.

3 D o not let anyone fool you. For the Lord will not come again until many people turn away from God. Then the leader of those who break the law will come. He is the man of sin.

Que nadie los engañe en ninguna manera, porque no vendrá sin que primero venga la apostasía y sea revelado el hombre de pecado, el hijo de perdición.

4 H e works against and puts himself above every kind of god that is worshiped. He will take his seat in the house of God and say that he himself is God.

Este se opone y se exalta sobre todo lo que se llama dios o es objeto de culto, de manera que se sienta en el templo de Dios, presentándose como si fuera Dios.

5 D o you not remember that while I was with you, I told you this?

¿No se acuerdan de que cuando yo estaba todavía con ustedes les decía esto?

6 Y ou know the power that is keeping the man of sin back now. The man of sin will come only when his time is ready.

Ustedes saben lo que lo detiene por ahora, para ser revelado a su debido tiempo.

7 F or the secret power of breaking the law is already at work in the world. But that secret power can only do so much until the One Who keeps back the man of sin is taken out of the way.

Porque el misterio de la iniquidad (de estar sin ley) ya está en acción, sólo que aquél que por ahora lo detiene, lo hará hasta que él mismo sea quitado de en medio.

8 T hen this man of sin will come. The Lord Jesus will kill him with the breath of His mouth. The coming of Christ will put an end to him.

Entonces será revelado ese impío (sin ley), a quien el Señor matará con el espíritu de Su boca, y destruirá con el resplandor (la manifestación) de Su venida.

9 S atan will use this man of sin. He will have Satan’s power. He will do strange things and many powerful works that will be false.

La venida del impío será conforme a la actividad de Satanás, con todo poder y señales y prodigios mentirosos,

10 T hose who are lost in sin will be fooled by the things he can do. They are lost in sin because they did not love the truth that would save them.

y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden, porque no recibieron el amor de la verdad para ser salvos.

11 F or this reason, God will allow them to follow false teaching so they will believe a lie.

Por esto Dios les enviará un poder engañoso, para que crean en la mentira (en lo falso),

12 T hey will all be guilty as they stand before God because they wanted to do what was wrong. You Belong to Those Who Believe the Truth

a fin de que sean juzgados (condenados) todos los que no creyeron en la verdad sino que se complacieron (aprobaron) en la iniquidad. Firmes en la Doctrina

13 C hristian brothers, the Lord loves you. We always thank God for you. It is because God has chosen you from the beginning to save you from the punishment of sin. He chose to make you holy by the Holy Spirit and to give you faith to believe the truth.

Pero nosotros siempre tenemos que dar gracias a Dios por ustedes, hermanos amados por el Señor, porque Dios los ha escogido desde el principio para salvación mediante la santificación por el Espíritu y la fe en la verdad.

14 I t was by our preaching the Good News that you were chosen. He chose you to share the shining-greatness of our Lord Jesus Christ.

Fue para esto que El los llamó mediante nuestro evangelio, para que alcancen (ganen) la gloria de nuestro Señor Jesucristo.

15 S o then, Christian brothers, keep a strong hold on what we have taught you by what we have said and by what we have written.

Así que, hermanos, estén firmes y conserven (retengan) las doctrinas que les fueron enseñadas, ya de palabra, ya por carta nuestra.

16 O ur Lord Jesus Christ and God our Father loves us. Through His loving-favor He gives us comfort and hope that lasts forever.

Y que nuestro Señor Jesucristo mismo, y Dios nuestro Padre, que nos amó y nos dio consuelo eterno y buena esperanza por gracia,

17 M ay He give your hearts comfort and strength to say and do every good thing.

consuele sus corazones y los afirme en toda obra y palabra buena.