Psalm 72 ~ Salmos 72

picture

1 O God, make the king right in what he decides. Make the king’s son right with You.

Oh Dios, da Tus juicios al rey, Y Tu justicia al hijo del rey.

2 M ay he be right when he decides who is right and who is wrong and may he be fair to the poor.

Juzgue él a Tu pueblo con justicia, Y a Tus afligidos con equidad.

3 L et mountains and hills bring peace to the people through what is right and good.

Traigan paz los montes al pueblo, Y justicia los collados.

4 M ay he stand by those who are poor, save the children of those in need, and destroy the bad power over them.

Haga el rey justicia a los afligidos del pueblo, Salve a los hijos de los pobres, Y aplaste al opresor.

5 M ay all the children-to-come fear You as long as the sun and the moon last.

Que Te teman mientras duren el sol y la luna, Por todas las generaciones.

6 M ay He come down like rain upon the cut grass, like rain that waters the earth.

Descienda el rey como la lluvia sobre la hierba cortada, Como aguaceros que riegan la tierra.

7 I n His days may all go well with those who are right and good. And may there be much peace until the moon is no more.

Florezca la justicia en sus días, Y abundancia de paz hasta que no haya luna.

8 M ay he also rule from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.

Domine él de mar a mar Y desde el Río Eufrates hasta los confines de la tierra.

9 T hose who live in the desert will put their faces to the ground before Him. And those who hate Him will kiss the dust.

Dobléguense ante él los moradores del desierto, Y sus enemigos laman el polvo.

10 L et the kings of Tarshish and of the islands bring gifts. Let the kings of Sheba and Seba bring gifts.

Los reyes de Tarsis y de las islas traigan presentes; Los reyes de Sabá y de Seba ofrezcan tributo;

11 Y es, let all kings fall down at His feet, and all nations serve Him.

Y póstrense ante él todos los reyes de la tierra; Sírvanle todas las naciones.

12 F or He will take out of trouble the one in need when he cries for help, and the poor man who has no one to help.

Porque él librará al necesitado cuando clame, También al afligido y al que no tiene quien lo auxilie.

13 H e will have loving-pity on the weak and those in need. He will save the lives of those in need.

Tendrá compasión del pobre y del necesitado, Y la vida de los necesitados salvará.

14 H e will take them from the bad power that is held over them and from being hurt. Their blood will be of much worth in His eyes.

Rescatará su vida de la opresión y de la violencia, Y su sangre será preciosa ante sus ojos.

15 H e will live, and the gold of Sheba will be given to Him. Prayer will be given for Him all the time. Let them honor Him all day long.

Que viva, pues, y se le dé del oro de Sabá, Y que se ore por él continuamente; Que todo el día se le bendiga.

16 M ay there be much grain in the land on top of the mountains. May its fruit grow like the trees of Lebanon. And may those of the city grow like the grass of the earth.

Haya abundancia de grano en la tierra, en las cumbres de los montes; Su fruto se mecerá como los cedros del Líbano; Que los de la ciudad florezcan como la hierba de la tierra.

17 M ay His name last forever. May His name become bigger as long as the sun shines. And let men respect themselves through Him. Let all nations honor Him.

Sea su nombre para siempre; Que su nombre se engrandezca mientras dure el sol, Y sean benditos por él los hombres; Llámenlo bienaventurado todas las naciones.

18 H onor and thanks be to the Lord God, the God of Israel, Who alone does great things.

Bendito sea el Señor Dios, el Dios de Israel, El único que hace maravillas.

19 A nd honor be to His great name forever. May the whole earth be filled with His shining-greatness. Let it be so.

Bendito sea Su glorioso nombre para siempre, Sea llena de Su gloria toda la tierra. Amén y amén.

20 T he prayers of David, the son of Jesse, are ended.

Aquí terminan las oraciones de David, hijo de Isaí.