Nehemiah 12 ~ Nehemías 12

picture

1 T hese are the religious leaders and the Levites who came up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua. There were Seraiah, Jeremiah, Ezra,

Estos son los sacerdotes y los Levitas que subieron con Zorobabel, hijo de Salatiel, y con Jesúa: Seraías, Jeremías, Esdras,

2 A mariah, Malluch, Hattush,

Amarías, Maluc, Hatús,

3 S hecaniah, Rehum, Meremoth,

Secanías, Rehum, Meremot,

4 I ddo, Ginnethoi, Abijah,

Iddo, Ginetón, Abías,

5 M ijamin, Maadiah, Bilgah,

Mijamín, Maadías, Bilga,

6 S hemaiah, Joiarib, Jedaiah,

Semaías, Joiarib, Jedaías,

7 S allu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the heads of the religious leaders and their brothers in the days of Jeshua.

Salú, Amoc, Hilcías y Jedaías. Estos eran los jefes de los sacerdotes y sus parientes en los días de Jesúa.

8 T he Levites were Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who with his brothers was over the songs of giving thanks.

Y los Levitas eran Jesúa, Binúi, Cadmiel, Serebías, Judá y Matanías; éste y sus hermanos estaban encargados de los cánticos de acción de gracias.

9 B akbukiah and Unni, their brothers, stood beside them in their work.

También Bacbuquías y Uni, sus hermanos, estaban frente a ellos en sus ministerios respectivos.

10 J eshua was the father of Joiakim. Joiakim was the father of Eliashib. Eliashib was the father of Joiada.

Y Jesúa fue el padre de Joiacim, y Joiacim el padre de Eliasib, y Eliasib el padre de Joiada,

11 J oiada was the father of Jonathan. Jonathan was the father of Jaddua.

y Joiada fue el padre Jonatán, y Jonatán el padre de Jadúa.

12 I n the days of Joiakim the religious leader, these were the heads of the family groups: Meraiah of Seraiah, Hananiah of Jeremiah,

En los días de Joiacim, los sacerdotes jefes de casas paternas fueron: de Seraías, Meraías; de Jeremías, Hananías;

13 M eshullam of Ezra, Jehohanan of Amariah,

de Esdras, Mesulam; de Amarías, Johanán;

14 J onathan of Malluchi, Joseph of Shebaniah,

de Melicú, Jonatán; de Sebanías, José;

15 A dna of Harim, Helkai of Meraioth,

de Harim, Adna; de Meraiot, Helcai;

16 Z echariah of Iddo, Meshullam of Ginnethon,

de Iddo, Zacarías; de Ginetón, Mesulam;

17 Z ichri of Abijah, Piltai of Moadiah of Miniamin,

de Abías, Zicri; de Miniamín y de Moadías, Piltai;

18 S hammua of Bilgah, Jehonathan of Shemaiah,

de Bilga, Samúa; de Semaías, Jonatán;

19 M attenai of Joiarib, Uzzi of Jedaiah,

de Joiarib, Matenai; de Jedaías, Uzi;

20 K allai of Sallai, Eber of Amok,

de Salai, Calai; de Amoc, Eber;

21 H ashabiah of Hilkiah, and Nethanel of Jedaiah.

de Hilcías, Hasabías; de Jedaías, Natanael.

22 A s for the Levites, in the days of Eliashib, Joiada, Johanan, and Jaddua, the heads of the family groups were written down. So were the religious leaders in the rule of Darius the Persian.

En cuanto a los Levitas, jefes de casas paternas, fueron inscritos en los días de Eliasib, Joiada, Johanán y Jadúa; también los sacerdotes hasta el reinado de Darío el Persa.

23 T he sons of Levi, the heads of the family groups, were written down in the Book of the Chronicles until the days of Johanan the son of Eliashib.

Los hijos de Leví, jefes de casas paternas, fueron inscritos en el Libro de las Crónicas hasta los días de Johanán, hijo de Eliasib.

24 T he heads of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers beside them. Each group praised and gave thanks, as David the man of God had told them.

Los principales de los Levitas eran Hasabías, Serebías y Jesúa, hijo de Cadmiel, con sus hermanos frente a ellos, para alabar y dar gracias, según lo prescrito por David, hombre de Dios, sección frente a sección.

25 M attaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon and Akkub were gate-keepers. They watched at the store-houses of the gates.

Matanías, Bacbuquías, Obadías, Mesulam, Talmón y Acub eran porteros que mantenían guardia en los almacenes junto a las puertas.

26 T hese men worked in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the ruler and of Ezra the religious leader and writer. Nehemiah Sets Apart the Jerusalem Wall for God

Estos sirvieron en los días de Joiacim, hijo de Jesúa, hijo de Josadac, y en los días de Nehemías, el gobernador, y de Esdras, el sacerdote y escriba. Dedicación de la Muralla

27 A t the special time to praise God for the wall of Jerusalem, they looked for all the Levites in the places where they lived and brought them to Jerusalem so they might join them at this special time with happiness. They sang songs of thanks and other songs as timbrels and harps were played.

En la dedicación de la muralla de Jerusalén buscaron a los Levitas de todos sus lugares para traerlos a Jerusalén, a fin de celebrar la dedicación con alegría, con himnos de acción de gracias y con cánticos, acompañados de címbalos, arpas y liras.

28 S o the sons of the singers were gathered from the land around Jerusalem, from the villages of the Nethophathites,

Y se reunieron los hijos de los cantores del distrito alrededor de Jerusalén, de las aldeas de los Netofatitas,

29 f rom Beth-gilgal, and from their fields in Geba and Azmaveth. For the singers had built villages for themselves around Jerusalem.

de Bet Gilgal y de los campos de Geba y Azmavet, pues los cantores se habían edificado aldeas alrededor de Jerusalén.

30 T he religious leaders and the Levites made themselves holy, and they made the people, the gates, and the wall holy.

Los sacerdotes y los Levitas se purificaron; también purificaron al pueblo, las puertas y la muralla.

31 T hen I had the leaders of Judah come up on top of the wall. And I picked two large groups of singers to give thanks. One group was to go to the right on top of the wall to the Waste Gate.

Entonces hice subir a los jefes de Judá sobre la muralla, y formé dos grandes coros, el primero marchaba hacia la derecha, por encima de la muralla, hacia la Puerta del Muladar.

32 H oshaiah and half of the leaders of Judah followed them,

Y tras ellos iban Osaías y la mitad de los jefes de Judá,

33 w ith Azariah, Ezra, Meshullam,

con Azarías, Esdras, Mesulam,

34 J udah, Benjamin, Shemaiah, Jeremiah,

Judá, Benjamín, Semaías, Jeremías,

35 a nd some of the sons of the religious leaders blowing horns. Then followed Zechariah the son of Jonathan, son of Shemaiah, son of Mattaniah, son of Micaiah, son of Zaccur, son of Asaph,

así como algunos de los hijos de los sacerdotes con trompetas; y Zacarías, hijo de Jonatán, hijo de Semaías, hijo de Matanías, hijo de Micaías, hijo de Zacur, hijo de Asaf,

36 a nd his brothers, Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani, with the objects that David the man of God had made for playing music. And Ezra the writer went before them.

y sus parientes, Semaías, Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Natanael, Judá y Hananí, con los instrumentos musicales de David, hombre de Dios. Y el escriba Esdras iba delante de ellos.

37 A t the Well Gate they went straight up the steps of the city of David, by the steps of the wall above the house of David, to the Water Gate on the east.

Y a la Puerta de la Fuente subieron directamente las gradas de la ciudad de David por la escalera de la muralla, por encima de la casa de David hasta la Puerta de las Aguas al oriente.

38 T he second group went to the left. I followed them with half of the people on the wall, above the Tower of Stoves, to the Wide Wall.

El segundo coro marchaba hacia la izquierda, y yo iba tras ellos con la mitad del pueblo por encima de la muralla, pasando por la Torre de los Hornos, hasta la Muralla Ancha,

39 T hey went above the Gate of Ephraim, by the Old Gate, the Fish Gate, the Tower of Hananel, and the Tower of the Hundred, as far as the Sheep Gate. And they stopped at the Gate of the Watchmen.

y por la Puerta de Efraín, junto a la Puerta Vieja, junto a la Puerta del Pescado, y la Torre de Hananeel, y la Torre de los Cien hasta la Puerta de las Ovejas, y se detuvieron en la Puerta de la Guardia.

40 T hen the two groups stood in the house of God. So did I and half of the leaders with me,

Luego los dos coros tomaron su lugar en la casa de Dios. También yo, y la mitad de los oficiales conmigo,

41 a nd the religious leaders, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with the horns,

y los sacerdotes Eliacim, Maasías, Miniamín, Micaías, Elioenai, Zacarías y Hananías, con trompetas,

42 a nd Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer. And the singers sang with Jezrahiah as their leader.

y Maasías, Semaías, Eleazar, Uzi, Johanán, Malquías, Elam y Ezer. Los cantores cantaban, con su director Izrahías.

43 O n that day they gave many good gifts and were glad because God had given them great joy. Even the women and children were filled with joy, so that the joy of Jerusalem was heard from far away.

Aquel día ofrecieron gran cantidad de sacrificios y se regocijaron porque Dios les había dado mucha alegría, también las mujeres y los niños se regocijaron. El regocijo de Jerusalén se oía desde lejos. Porciones para Sacerdotes y Levitas

44 O n that day men were chosen for the work of the store-rooms for the gifts, the first-fruits, and the tenth part for the Lord. They were to gather into them from the fields near the towns what was to be given by the Law to the religious leaders and Levites. For Judah was filled with joy because of the religious leaders and Levites who did the work.

Aquel día fueron designados hombres a cargo de las cámaras destinadas a almacenes de las contribuciones, de las primicias y de los diezmos, para que de los campos de las ciudades, recogieran en ellas las porciones dispuestas por la ley para los sacerdotes y Levitas. Pues Judá se regocijaba por los sacerdotes y Levitas que servían.

45 T hey did the work of their God and the work of making everything clean from sin, together with the singers and the gate-keepers. They did as David and his son Solomon had told them.

Ellos ministraban en la adoración de su Dios y en el ministerio de la purificación, junto con los cantores y los porteros, conforme al mandato de David y de su hijo Salomón.

46 F or in the days of David and Asaph, long ago, there were leaders of the singers, and songs of praise and thanks to God.

Porque en los días de David y Asaf, en tiempos antiguos, había directores de los cantores, cánticos de alabanza e himnos de acción de gracias a Dios.

47 S o all Israel in the days of Zerubbabel and Nehemiah gave what was to be given to the singers and gate-keepers each day. They set apart what was for the Levites. And the Levites set apart what was for the sons of Aaron.

Y todo Israel, en días de Zorobabel y en días de Nehemías, daba las porciones correspondientes a los cantores y a los porteros como se demandaba para cada día, y consagraban parte para los Levitas, y los Levitas consagraban parte para los hijos de Aarón.