Nehemiah 12 ~ Nehemías 12

picture

1 N ow these are the priests and the Levites who came up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,

Estos son los sacerdotes y los Levitas que subieron con Zorobabel, hijo de Salatiel, y con Jesúa: Seraías, Jeremías, Esdras,

2 A mariah, Malluch, Hattush,

Amarías, Maluc, Hatús,

3 S hechaniah, Rehum, Meremoth,

Secanías, Rehum, Meremot,

4 I ddo, Ginnethoi, Abijah,

Iddo, Ginetón, Abías,

5 M ijamin, Maadiah, Bilgah,

Mijamín, Maadías, Bilga,

6 S hemaiah, Joiarib, Jedaiah,

Semaías, Joiarib, Jedaías,

7 S allu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the heads of the priests and their brethren in the days of Jeshua.

Salú, Amoc, Hilcías y Jedaías. Estos eran los jefes de los sacerdotes y sus parientes en los días de Jesúa.

8 M oreover the Levites were Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah who led the thanksgiving psalms, he and his brethren.

Y los Levitas eran Jesúa, Binúi, Cadmiel, Serebías, Judá y Matanías; éste y sus hermanos estaban encargados de los cánticos de acción de gracias.

9 A lso Bakbukiah and Unni, their brethren, stood across from them in their duties.

También Bacbuquías y Uni, sus hermanos, estaban frente a ellos en sus ministerios respectivos.

10 J eshua begot Joiakim, Joiakim begot Eliashib, Eliashib begot Joiada,

Y Jesúa fue el padre de Joiacim, y Joiacim el padre de Eliasib, y Eliasib el padre de Joiada,

11 J oiada begot Jonathan, and Jonathan begot Jaddua.

y Joiada fue el padre Jonatán, y Jonatán el padre de Jadúa.

12 N ow in the days of Joiakim, the priests, the heads of the fathers’ houses were: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;

En los días de Joiacim, los sacerdotes jefes de casas paternas fueron: de Seraías, Meraías; de Jeremías, Hananías;

13 o f Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;

de Esdras, Mesulam; de Amarías, Johanán;

14 o f Melichu, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;

de Melicú, Jonatán; de Sebanías, José;

15 o f Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;

de Harim, Adna; de Meraiot, Helcai;

16 o f Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;

de Iddo, Zacarías; de Ginetón, Mesulam;

17 o f Abijah, Zichri; the son of Minjamin; of Moadiah, Piltai;

de Abías, Zicri; de Miniamín y de Moadías, Piltai;

18 o f Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;

de Bilga, Samúa; de Semaías, Jonatán;

19 o f Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;

de Joiarib, Matenai; de Jedaías, Uzi;

20 o f Sallai, Kallai; of Amok, Eber;

de Salai, Calai; de Amoc, Eber;

21 o f Hilkiah, Hashabiah; and of Jedaiah, Nethanel.

de Hilcías, Hasabías; de Jedaías, Natanael.

22 D uring the reign of Darius the Persian, a record was also kept of the Levites and priests who had been heads of their fathers’ houses in the days of Eliashib, Joiada, Johanan, and Jaddua.

En cuanto a los Levitas, jefes de casas paternas, fueron inscritos en los días de Eliasib, Joiada, Johanán y Jadúa; también los sacerdotes hasta el reinado de Darío el Persa.

23 T he sons of Levi, the heads of the fathers’ houses until the days of Johanan the son of Eliashib, were written in the book of the chronicles.

Los hijos de Leví, jefes de casas paternas, fueron inscritos en el Libro de las Crónicas hasta los días de Johanán, hijo de Eliasib.

24 A nd the heads of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers across from them, to praise and give thanks, group alternating with group, according to the command of David the man of God.

Los principales de los Levitas eran Hasabías, Serebías y Jesúa, hijo de Cadmiel, con sus hermanos frente a ellos, para alabar y dar gracias, según lo prescrito por David, hombre de Dios, sección frente a sección.

25 M attaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers keeping the watch at the storerooms of the gates.

Matanías, Bacbuquías, Obadías, Mesulam, Talmón y Acub eran porteros que mantenían guardia en los almacenes junto a las puertas.

26 T hese lived in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe. Nehemiah Dedicates the Wall

Estos sirvieron en los días de Joiacim, hijo de Jesúa, hijo de Josadac, y en los días de Nehemías, el gobernador, y de Esdras, el sacerdote y escriba. Dedicación de la Muralla

27 N ow at the dedication of the wall of Jerusalem they sought out the Levites in all their places, to bring them to Jerusalem to celebrate the dedication with gladness, both with thanksgivings and singing, with cymbals and stringed instruments and harps.

En la dedicación de la muralla de Jerusalén buscaron a los Levitas de todos sus lugares para traerlos a Jerusalén, a fin de celebrar la dedicación con alegría, con himnos de acción de gracias y con cánticos, acompañados de címbalos, arpas y liras.

28 A nd the sons of the singers gathered together from the countryside around Jerusalem, from the villages of the Netophathites,

Y se reunieron los hijos de los cantores del distrito alrededor de Jerusalén, de las aldeas de los Netofatitas,

29 f rom the house of Gilgal, and from the fields of Geba and Azmaveth; for the singers had built themselves villages all around Jerusalem.

de Bet Gilgal y de los campos de Geba y Azmavet, pues los cantores se habían edificado aldeas alrededor de Jerusalén.

30 T hen the priests and Levites purified themselves, and purified the people, the gates, and the wall.

Los sacerdotes y los Levitas se purificaron; también purificaron al pueblo, las puertas y la muralla.

31 S o I brought the leaders of Judah up on the wall, and appointed two large thanksgiving choirs. One went to the right hand on the wall toward the Refuse Gate.

Entonces hice subir a los jefes de Judá sobre la muralla, y formé dos grandes coros, el primero marchaba hacia la derecha, por encima de la muralla, hacia la Puerta del Muladar.

32 A fter them went Hoshaiah and half of the leaders of Judah,

Y tras ellos iban Osaías y la mitad de los jefes de Judá,

33 a nd Azariah, Ezra, Meshullam,

con Azarías, Esdras, Mesulam,

34 J udah, Benjamin, Shemaiah, Jeremiah,

Judá, Benjamín, Semaías, Jeremías,

35 a nd some of the priests’ sons with trumpets—Zechariah the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Michaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph,

así como algunos de los hijos de los sacerdotes con trompetas; y Zacarías, hijo de Jonatán, hijo de Semaías, hijo de Matanías, hijo de Micaías, hijo de Zacur, hijo de Asaf,

36 a nd his brethren, Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani, with the musical instruments of David the man of God. Ezra the scribe went before them.

y sus parientes, Semaías, Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Natanael, Judá y Hananí, con los instrumentos musicales de David, hombre de Dios. Y el escriba Esdras iba delante de ellos.

37 B y the Fountain Gate, in front of them, they went up the stairs of the City of David, on the stairway of the wall, beyond the house of David, as far as the Water Gate eastward.

Y a la Puerta de la Fuente subieron directamente las gradas de la ciudad de David por la escalera de la muralla, por encima de la casa de David hasta la Puerta de las Aguas al oriente.

38 T he other thanksgiving choir went the opposite way, and I was behind them with half of the people on the wall, going past the Tower of the Ovens as far as the Broad Wall,

El segundo coro marchaba hacia la izquierda, y yo iba tras ellos con la mitad del pueblo por encima de la muralla, pasando por la Torre de los Hornos, hasta la Muralla Ancha,

39 a nd above the Gate of Ephraim, above the Old Gate, above the Fish Gate, the Tower of Hananel, the Tower of the Hundred, as far as the Sheep Gate; and they stopped by the Gate of the Prison.

y por la Puerta de Efraín, junto a la Puerta Vieja, junto a la Puerta del Pescado, y la Torre de Hananeel, y la Torre de los Cien hasta la Puerta de las Ovejas, y se detuvieron en la Puerta de la Guardia.

40 S o the two thanksgiving choirs stood in the house of God, likewise I and the half of the rulers with me;

Luego los dos coros tomaron su lugar en la casa de Dios. También yo, y la mitad de los oficiales conmigo,

41 a nd the priests, Eliakim, Maaseiah, Minjamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;

y los sacerdotes Eliacim, Maasías, Miniamín, Micaías, Elioenai, Zacarías y Hananías, con trompetas,

42 a lso Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer. The singers sang loudly with Jezrahiah the director.

y Maasías, Semaías, Eleazar, Uzi, Johanán, Malquías, Elam y Ezer. Los cantores cantaban, con su director Izrahías.

43 A lso that day they offered great sacrifices, and rejoiced, for God had made them rejoice with great joy; the women and the children also rejoiced, so that the joy of Jerusalem was heard afar off. Temple Responsibilities

Aquel día ofrecieron gran cantidad de sacrificios y se regocijaron porque Dios les había dado mucha alegría, también las mujeres y los niños se regocijaron. El regocijo de Jerusalén se oía desde lejos. Porciones para Sacerdotes y Levitas

44 A nd at the same time some were appointed over the rooms of the storehouse for the offerings, the firstfruits, and the tithes, to gather into them from the fields of the cities the portions specified by the Law for the priests and Levites; for Judah rejoiced over the priests and Levites who ministered.

Aquel día fueron designados hombres a cargo de las cámaras destinadas a almacenes de las contribuciones, de las primicias y de los diezmos, para que de los campos de las ciudades, recogieran en ellas las porciones dispuestas por la ley para los sacerdotes y Levitas. Pues Judá se regocijaba por los sacerdotes y Levitas que servían.

45 B oth the singers and the gatekeepers kept the charge of their God and the charge of the purification, according to the command of David and Solomon his son.

Ellos ministraban en la adoración de su Dios y en el ministerio de la purificación, junto con los cantores y los porteros, conforme al mandato de David y de su hijo Salomón.

46 F or in the days of David and Asaph of old there were chiefs of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.

Porque en los días de David y Asaf, en tiempos antiguos, había directores de los cantores, cánticos de alabanza e himnos de acción de gracias a Dios.

47 I n the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah all Israel gave the portions for the singers and the gatekeepers, a portion for each day. They also consecrated holy things for the Levites, and the Levites consecrated them for the children of Aaron.

Y todo Israel, en días de Zorobabel y en días de Nehemías, daba las porciones correspondientes a los cantores y a los porteros como se demandaba para cada día, y consagraban parte para los Levitas, y los Levitas consagraban parte para los hijos de Aarón.