Psalm 38 ~ Salmos 38

picture

1 O Lord, do not rebuke me in Your wrath, Nor chasten me in Your hot displeasure!

Señor, no me reprendas en Tu enojo, Ni me castigues en Tu furor.

2 F or Your arrows pierce me deeply, And Your hand presses me down.

Porque Tus flechas se han clavado en mí, Y sobre mí ha descendido Tu mano.

3 T here is no soundness in my flesh Because of Your anger, Nor any health in my bones Because of my sin.

Nada hay sano en mi carne a causa de Tu indignación; En mis huesos no hay salud a causa de mi pecado.

4 F or my iniquities have gone over my head; Like a heavy burden they are too heavy for me.

Porque mis iniquidades han sobrepasado mi cabeza; Como pesada carga, pesan mucho para mí.

5 M y wounds are foul and festering Because of my foolishness.

Mis llagas huelen mal y supuran A causa de mi necedad.

6 I am troubled, I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.

Estoy encorvado y abatido en gran manera, Y ando sombrío todo el día.

7 F or my loins are full of inflammation, And there is no soundness in my flesh.

Porque mis lomos están inflamados de fiebre, Y nada hay sano en mi carne.

8 I am feeble and severely broken; I groan because of the turmoil of my heart.

Estoy entumecido y abatido en gran manera; Gimo a causa de la agitación de mi corazón.

9 L ord, all my desire is before You; And my sighing is not hidden from You.

Señor, todo mi anhelo está delante de Ti, Y mi suspiro no Te es oculto.

10 M y heart pants, my strength fails me; As for the light of my eyes, it also has gone from me.

Palpita mi corazón, mis fuerzas me abandonan, Y aun la luz de mis ojos se ha ido de mí.

11 M y loved ones and my friends stand aloof from my plague, And my relatives stand afar off.

Mis amigos y mis compañeros se mantienen lejos de mi plaga, Y mis parientes se mantienen a distancia.

12 T hose also who seek my life lay snares for me; Those who seek my hurt speak of destruction, And plan deception all the day long.

Los que buscan mi vida me tienden lazos; Los que procuran mi mal hablan de mi destrucción, Y traman traición todo el día.

13 B ut I, like a deaf man, do not hear; And I am like a mute who does not open his mouth.

Pero yo, como el sordo, no oigo; Soy como el mudo que no abre la boca.

14 T hus I am like a man who does not hear, And in whose mouth is no response.

Sí, soy como el hombre que no oye, Y en cuya boca no hay réplica.

15 F or in You, O Lord, I hope; You will hear, O Lord my God.

Porque en Ti espero, oh Señor; Tú responderás, Señor, Dios mío.

16 F or I said, “Hear me, lest they rejoice over me, Lest, when my foot slips, they exalt themselves against me.”

Pues dije: “Que no se alegren de mí Los que, cuando mi pie resbala, se engrandecen sobre mí.”

17 F or I am ready to fall, And my sorrow is continually before me.

Porque yo estoy a punto de caer, Y mi dolor está continuamente delante de mí.

18 F or I will declare my iniquity; I will be in anguish over my sin.

Confieso, pues, mi iniquidad; Afligido estoy a causa de mi pecado.

19 B ut my enemies are vigorous, and they are strong; And those who hate me wrongfully have multiplied.

Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes; Muchos son los que sin causa me aborrecen.

20 T hose also who render evil for good, They are my adversaries, because I follow what is good.

Y los que pagan mal por bien Se me oponen, porque yo sigo lo bueno.

21 D o not forsake me, O Lord; O my God, be not far from me!

No me abandones, oh Señor; Dios mío, no estés lejos de mí.

22 M ake haste to help me, O Lord, my salvation!

Apresúrate a socorrerme, Oh Señor, salvación mía.