2 Corinthians 6 ~ 2 Corintios 6

picture

1 W e then, as workers together with Him also plead with you not to receive the grace of God in vain.

Y como colaboradores con El, también les exhortamos a no recibir en vano la gracia de Dios;

2 F or He says: “In an acceptable time I have heard you, And in the day of salvation I have helped you.” Behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.

pues El dice: “ En el tiempo propicio te escuche, y en el dia de salvacion te socorri.” Pero ahora es “el tiempo propicio”; ahora es “el dia de salvacion.”

3 W e give no offense in anything, that our ministry may not be blamed.

No dando nosotros en nada motivo de tropiezo, para que el ministerio no sea desacreditado.

4 B ut in all things we commend ourselves as ministers of God: in much patience, in tribulations, in needs, in distresses,

Pues en todo nos recomendamos a nosotros mismos como ministros (servidores) de Dios, en mucha perseverancia, en aflicciones, en privaciones, en angustias,

5 i n stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in fastings;

en azotes, en cárceles, en tumultos, en trabajos, en desvelos, en ayunos,

6 b y purity, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, by sincere love,

en pureza, en conocimiento, con paciencia, con bondad, en el Espíritu Santo, con amor sincero,

7 b y the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left,

en la palabra de verdad, en el poder de Dios; por armas de justicia para la derecha y para la izquierda;

8 b y honor and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;

en honra y en deshonra, en mala fama y en buena fama; como impostores, pero veraces.

9 a s unknown, and yet well known; as dying, and behold we live; as chastened, and yet not killed;

Somos tratados como desconocidos, pero bien conocidos; como moribundos, pero vivimos; como castigados, pero no condenados a muerte;

10 a s sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. Be Holy

como entristecidos, pero siempre gozosos; como pobres, pero enriqueciendo a muchos; como no teniendo nada, aunque poseyéndolo todo.

11 O Corinthians! We have spoken openly to you, our heart is wide open.

Nuestra boca, oh Corintios, les ha hablado con toda franqueza. Nuestro corazón se ha abierto de par en par.

12 Y ou are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.

Ustedes no están limitados por nosotros, sino que están limitados en sus sentimientos.

13 N ow in return for the same (I speak as to children), you also be open.

Ahora bien, en igual reciprocidad (les hablo como a niños ) ustedes también abran de par en par su corazón. Exhortaciones al Creyente

14 D o not be unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship has righteousness with lawlessness? And what communion has light with darkness?

No estén unidos en yugo desigual con los incrédulos, pues ¿qué asociación tienen la justicia y la iniquidad? ¿O qué comunión la luz con las tinieblas ?

15 A nd what accord has Christ with Belial? Or what part has a believer with an unbeliever?

¿O qué armonía tiene Cristo con Belial (Satanás) ? ¿O qué tiene en común un creyente con un incrédulo ?

16 A nd what agreement has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God. As God has said: “I will dwell in them And walk among them. I will be their God, And they shall be My people.”

¿O qué acuerdo tiene el templo de Dios con los ídolos ? Porque nosotros somos el templo del Dios vivo, como Dios dijo: “ Habitare en ellos, y andare entre ellos; y sere su Dios, y ellos seran Mi pueblo.

17 T herefore “Come out from among them And be separate, says the Lord. Do not touch what is unclean, And I will receive you.”

Por tanto, salgan de en medio de ellos y apartense,” dice el Señor; “y no toquen lo inmundo, Y Yo los recibiré.

18 I will be a Father to you, And you shall be My sons and daughters, Says the L ord Almighty.”

Yo seré un padre para ustedes, Y ustedes serán para Mí hijos e hijas,” Dice el Señor Todopoderoso.