1 T hese were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Estos son los hijos de Israel (Jacob): Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
2 D an, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher. From Judah to David
Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 T he sons of Judah were Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by the daughter of Shua, the Canaanitess. Er, the firstborn of Judah, was wicked in the sight of the Lord; so He killed him.
Los hijos de Judá fueron Er, Onán, y Sela; estos tres le nacieron de Bet Súa la Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo ante los ojos del Señor, quien le dio muerte.
4 A nd Tamar, his daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Tamar, su nuera, dio a luz a Pérez y a Zera. Judá tuvo cinco hijos en total.
5 T he sons of Perez were Hezron and Hamul.
Los hijos de Pérez fueron Hezrón y Hamul.
6 T he sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five of them in all.
Los hijos de Zera fueron Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara: cinco en total.
7 T he son of Carmi was Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
El hijo de Carmi fue Acar (Acán), el perturbador de Israel, que hizo mal en cuanto al anatema.
8 T he son of Ethan was Azariah.
El hijo de Etán fue Azarías.
9 A lso the sons of Hezron who were born to him were Jerahmeel, Ram, and Chelubai.
Los hijos que le nacieron a Hezrón, fueron Jerameel, Ram y Quelubai.
10 R am begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, leader of the children of Judah;
Ram fue el padre de Aminadab y Aminadab fue el padre de Naasón, jefe de los hijos de Judá;
11 N ahshon begot Salma, and Salma begot Boaz;
Naasón fue el padre de Salmón y Salmón fue padre de Booz; Genealogía de David
12 B oaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
Booz fue el padre de Obed y Obed el padre de Isaí,
13 J esse begot Eliab his firstborn, Abinadab the second, Shimea the third,
e Isaí fue el padre de Eliab su primogénito, luego Abinadab el segundo y Simea el tercero.
14 N ethanel the fourth, Raddai the fifth,
Natanael el cuarto, Radai el quinto,
15 O zem the sixth, and David the seventh.
Ozem el sexto, y David el séptimo;
16 N ow their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel—three.
y sus hermanas fueron Sarvia y Abigail. Y los tres hijos de Sarvia fueron Abisai, Joab y Asael.
17 A bigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite. The Family of Hezron
Abigail dio a luz a Amasa, y el padre de Amasa fue Jeter el Ismaelita.
18 C aleb the son of Hezron had children by Azubah, his wife, and by Jerioth. Now these were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
Y Caleb, hijo de Hezrón, tuvo hijos de Azuba su mujer, y de Jeriot; y estos fueron los hijos de ella: Jeser, Sobab y Ardón.
19 W hen Azubah died, Caleb took Ephrath as his wife, who bore him Hur.
Cuando Azuba murió, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.
20 A nd Hur begot Uri, and Uri begot Bezalel.
Hur fue el padre de Uri y Uri fue el padre de Bezalel.
21 N ow afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
Después Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, y la tomó por mujer cuando él tenía sesenta años; y ella dio a luz a Segub.
22 S egub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
Segub fue el padre de Jair, que tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
23 ( Geshur and Syria took from them the towns of Jair, with Kenath and its towns—sixty towns.) All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
Pero Gesur y Aram les tomaron las aldeas de Jair, con Kenat y sus aldeas, sesenta ciudades. Todos estos fueron los hijos de Maquir, padre de Galaad.
24 A fter Hezron died in Caleb Ephrathah, Hezron’s wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa. The Family of Jerahmeel
Después de la muerte de Hezrón en Caleb Efrata, Abías, mujer de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.
25 T he sons of Jerahmeel, the firstborn of Hezron, were Ram, the firstborn, and Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Los hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron Ram el primogénito, luego Buna, Orén, Ozem y Ahías.
26 J erahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Jerameel tuvo otra mujer, cuyo nombre era Atara; ella fue la madre de Onam.
27 T he sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel, fueron Maaz, Jamín y Equer.
28 T he sons of Onam were Shammai and Jada. The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
Los hijos de Onam fueron Samai y Jada. Y los hijos de Samai fueron Nadab y Abisur.
29 A nd the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
Y el nombre de la mujer de Abisur era Abihail, y ella dio a luz a Ahbán y a Molid.
30 T he sons of Nadab were Seled and Appaim; Seled died without children.
Los hijos de Nadab fueron Seled y Apaim, y Seled murió sin hijos.
31 T he son of Appaim was Ishi, the son of Ishi was Sheshan, and Sheshan’s son was Ahlai.
El hijo de Apaim fue Isi, el hijo de Isi fue Sesán, y el hijo de Sesán fue Ahlai.
32 T he sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan; Jether died without children.
Los hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán. Jeter murió sin hijos.
33 T he sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Los hijos de Jonatán fueron Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34 N ow Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.
Sesán no tuvo hijos, sino hijas. Sesán tenía un siervo Egipcio cuyo nombre era Jarha.
35 S heshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
Sesán dio a su hija por mujer a Jarha su siervo, y ella dio a luz a Atai.
36 A ttai begot Nathan, and Nathan begot Zabad;
Atai fue el padre de Natán y Natán fue el padre de Zabad,
37 Z abad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed;
Zabad fue el padre de Eflal y Eflal fue el padre de Obed,
38 O bed begot Jehu, and Jehu begot Azariah;
Obed fue el padre de Jehú y Jehú fue el padre de Azarías,
39 A zariah begot Helez, and Helez begot Eleasah;
Azarías fue el padre de Heles y Heles fue el padre de Elasa,
40 E leasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum;
Elasa fue el padre de Sismai y Sismai fue el padre de Salum,
41 S hallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama. The Family of Caleb
Salum fue el padre de Jecamías y Jecamías fue el padre de Elisama.
42 T he descendants of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Los hijos de Caleb, hermano de Jerameel, fueron Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif; y su hijo fue Maresa, padre de Hebrón.
43 T he sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapúa, Requem y Sema.
44 S hema begot Raham the father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
Sema fue el padre de Raham, padre de Jorcoam; y Requem fue el padre de Samai.
45 A nd the son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
El hijo de Samai fue Maón, y Maón fue el padre de Bet Sur.
46 E phah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, a Mosa y a Gazez. Y Harán fue el padre de Gazez.
47 A nd the sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Los hijos de Jahdai fueron Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.
48 M aachah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirhana.
49 S he also bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, a Seva, padre de Macbena y padre de Gibea; y la hija de Caleb fue Acsa.
50 T hese were the descendants of Caleb: The sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, were Shobal the father of Kirjath Jearim,
Estos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur, primogénito de Efrata, fueron Sobal, padre de Quiriat Jearim,
51 S alma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet Gader.
52 A nd Shobal the father of Kirjath Jearim had descendants: Haroeh, and half of the families of Manuhoth.
Sobal, padre de Quiriat Jearim, tuvo hijos: Haroe, la mitad de los Manahetitas,
53 T he families of Kirjath Jearim were the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites. From these came the Zorathites and the Eshtaolites.
y las familias de Quiriat Jearim: los Itritas, los Futitas, los Sumatitas y los Misraítas; de éstos salieron los Zoratitas y los Estaolitas.
54 T he sons of Salma were Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half of the Manahethites, and the Zorites.
Los hijos de Salma fueron Belén y los Netofatitas, Atrot Bet Joab y la mitad de los Manahetitas, los Zoraítas.
55 A nd the families of the scribes who dwelt at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites, and the Suchathites. These were the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.
Y las familias de los escribas que habitaron en Jabes fueron los Tirateos, los Simeateos y los Sucateos. Esos son los Quenitas que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.