1 T hese are the kings of the land whom the children of Israel defeated, and whose land they possessed on the other side of the Jordan toward the rising of the sun, from the River Arnon to Mount Hermon, and all the eastern Jordan plain:
Estos son los reyes de la tierra a quienes los Israelitas derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el Valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 O ne king was Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon and ruled half of Gilead, from Aroer, which is on the bank of the River Arnon, from the middle of that river, even as far as the River Jabbok, which is the border of the Ammonites,
Sehón, rey de los Amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del Valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los Amonitas;
3 a nd the eastern Jordan plain from the Sea of Chinneroth as far as the Sea of the Arabah (the Salt Sea), the road to Beth Jeshimoth, and southward below the slopes of Pisgah.
y el Arabá hasta el Mar de Cineret (de Galilea) hacia el oriente, y hasta el Mar de Arabá, el Mar Salado, al oriente hacia Bet Jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;
4 T he other king was Og king of Bashan and his territory, who was of the remnant of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los Refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,
5 a nd reigned over Mount Hermon, over Salcah, over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and over half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
y que gobernaba en el Monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del Gesureo y del Maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
6 T hese Moses the servant of the Lord and the children of Israel had conquered; and Moses the servant of the Lord had given it as a possession to the Reubenites, the Gadites, and half the tribe of Manasseh. The Kings Conquered by Joshua
A éstos Moisés, siervo del Señor, y los Israelitas los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los Rubenitas, a los Gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 A nd these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel conquered on this side of the Jordan, on the west, from Baal Gad in the Valley of Lebanon as far as Mount Halak and the ascent to Seir, which Joshua gave to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los Israelitas derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal Gad en el Valle del Líbano hasta el Monte Halac que se levanta hacia Seir. Josué dio la tierra de estos reyes en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,
8 i n the mountain country, in the lowlands, in the Jordan plain, in the slopes, in the wilderness, and in the South—the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
en la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev (región del sur); de los Hititas, Amorreos, Cananeos, Ferezeos, Heveos y Jebuseos:
9 t he king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel (Casa de Dios), uno;
10 t he king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 t he king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;
12 t he king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
el rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;
13 t he king of Debir, one; the king of Geder, one;
el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
14 t he king of Hormah, one; the king of Arad, one;
el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;
15 t he king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
16 t he king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
el rey de Maceda, uno; el rey de Betel (Casa de Dios), uno;
17 t he king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
el rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;
18 t he king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
el rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;
19 t he king of Madon, one; the king of Hazor, one;
el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
20 t he king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
el rey de Simron Merón, uno; el rey de Acsaf, uno;
21 t he king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
22 t he king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
el rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;
23 t he king of Dor in the heights of Dor, one; the king of the people of Gilgal, one;
el rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;
24 t he king of Tirzah, one—all the kings, thirty-one.
el rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.