Иисус Навин 12 ~ Josué 12

picture

1 В от цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:

Estos son los reyes de la tierra a quienes los Israelitas derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el Valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:

2 С игон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,

Sehón, rey de los Amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del Valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los Amonitas;

3 и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;

y el Arabá hasta el Mar de Cineret (de Galilea) hacia el oriente, y hasta el Mar de Arabá, el Mar Salado, al oriente hacia Bet Jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;

4 с определьный Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,

y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los Refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,

5 в ладевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.

y que gobernaba en el Monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del Gesureo y del Maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.

6 М оисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.

A éstos Moisés, siervo del Señor, y los Israelitas los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los Rubenitas, a los Gaditas y a la media tribu de Manasés.

7 И вот цари земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,

Estos son los reyes de la tierra que Josué y los Israelitas derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal Gad en el Valle del Líbano hasta el Monte Halac que se levanta hacia Seir. Josué dio la tierra de estos reyes en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,

8 н а горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев:

en la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev (región del sur); de los Hititas, Amorreos, Cananeos, Ferezeos, Heveos y Jebuseos:

9 о дин царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,

el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel (Casa de Dios), uno;

10 о дин царь Иерусалима, один царь Хеврона,

el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;

11 о дин царь Иармуфа, один царь Лахиса,

el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;

12 о дин царь Еглона, один царь Газера,

el rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;

13 о дин царь Давира, один царь Гадера,

el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;

14 о дин царь Хормы, один царь Арада,

el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;

15 о дин царь Ливны, один царь Одоллама,

el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;

16 о дин царь Македа, один царь Вефиля,

el rey de Maceda, uno; el rey de Betel (Casa de Dios), uno;

17 о дин царь Таппуаха, один царь Хефера.

el rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;

18 О дин царь Афека, один царь Шарона,

el rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;

19 о дин царь Мадона, один царь Асора,

el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;

20 о дин царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,

el rey de Simron Merón, uno; el rey de Acsaf, uno;

21 о дин царь Фаанаха, один царь Мегиддона,

el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;

22 о дин царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,

el rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;

23 о дин царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,

el rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;

24 о дин царь Фирцы. Всех царей тридцать один.

el rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.