1 В от цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:
These are the kings of the land whom the sons of Israel won the war against east of the Jordan. They took their land from the Arnon valley to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.
2 С игон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,
There was Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon. He ruled from Aroer on the side of the Arnon valley, and from the center of the valley and half of Gilead as far as the river Jabbok, beside the Ammonites.
3 и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
And he ruled the Arabah as far as the Sea of Chinneroth in the east, and as far as the sea of the Arabah, the Salt Sea, east toward Beth-jeshimoth and south to the bottom of the hills of Pisgah.
4 с определьный Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,
And they took the land of Og, king of Bashan, one of the Rephaim who were still living. Og lived at Ashtaroth and Edrei.
5 в ладевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.
He ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan. He ruled as far as the land of the Geshurites, the Maacathites, and half of Gilead, as far as the land of Sihon, king of Heshbon.
6 М оисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.
The Lord’s servant Moses and the people of Israel won the war against them. Moses the Lord’s servant gave their land to the Reubenites, the Gadites and the half-family group of Manasseh.
7 И вот цари земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,
These are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel won the war against west of the Jordan, from Baal-gad in the valley of Lebanon as far as Mount Halak which goes up to Seir. (Joshua gave their land as a gift to the family groups of Israel, by each one’s share.
8 н а горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев:
He gave them the hill country, the valleys, the Arabah, the hill-sides, the desert, and the Negev. It was the land of the Hittite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.)
9 о дин царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,
There was the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,
10 о дин царь Иерусалима, один царь Хеврона,
the king of Jerusalem, the king of Hebron,
11 о дин царь Иармуфа, один царь Лахиса,
the king of Jarmuth, the king of Lachish,
12 о дин царь Еглона, один царь Газера,
the king of Eglon, and the king of Gezer.
13 о дин царь Давира, один царь Гадера,
There was the king of Debir, the king of Geder,
14 о дин царь Хормы, один царь Арада,
the king of Horman, the king of Arad,
15 о дин царь Ливны, один царь Одоллама,
the king of Libnah, the king of Adullam,
16 о дин царь Македа, один царь Вефиля,
the king of Makkedah, and the king of Bethel.
17 о дин царь Таппуаха, один царь Хефера.
There was the king of Tappuah, the king of Hepher,
18 О дин царь Афека, один царь Шарона,
the king of Aphek, the king of Lasharon,
19 о дин царь Мадона, один царь Асора,
the king of Madon, the king of Hazor,
20 о дин царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,
the king of Shimron-meron, and the king of Achshaph.
21 о дин царь Фаанаха, один царь Мегиддона,
There was the king of Taanach, the king of Megiddo,
22 о дин царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
the king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
23 о дин царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
the king of Dor in the high-lands of Dor, the king of Goiim in Gilgal,
24 о дин царь Фирцы. Всех царей тридцать один.
and the king of Tirzah. There were thirty-one kings in all.