Захария 3 ~ Zechariah 3

picture

1 И показал он мне Иисуса, великого иерея, стоящего перед Ангелом Господним, и сатану, стоящего по правую руку его, чтобы противодействовать ему.

Then he showed me Joshua the head religious leader standing before the angel of the Lord. And Satan was standing at his right side to blame him.

2 И сказал Господь сатане: Господь да запретит тебе, сатана, да запретит тебе Господь, избравший Иерусалим! не головня ли он, исторгнутая из огня?

The Lord said to Satan, “May the Lord’s Word be sharp against you, Satan! May the Lord who has chosen Jerusalem speak sharp words against you! Is not this a burning stick saved from the fire?”

3 И исус же одет был в запятнанные одежды и стоял перед Ангелом,

Now Joshua was dressed in dirty clothes and standing in front of the angel.

4 к оторый отвечал и сказал стоявшим перед ним так: снимите с него запятнанные одежды. А ему самому сказал: смотри, Я снял с тебя вину твою и облекаю тебя в одежды торжественные.

The angel said to those who were standing in front of him, “Take off his dirty clothes.” And he said to him, “See, I have taken your sin away from you, and will dress you in beautiful clothes.”

5 И сказал: возложите на голову его чистый кидар. И возложили чистый кидар на голову его и облекли его в одежду; Ангел же Господень стоял.

Then I said, “Let them put a clean covering on his head.” So they put a clean covering on his head and dressed him in clothes, while the angel of the Lord was standing by.

6 И засвидетельствовал Ангел Господень и сказал Иисусу:

The angel of the Lord told Joshua in strong words,

7 т ак говорит Господь Саваоф: если ты будешь ходить по Моим путям и если будешь на страже Моей, то будешь судить дом Мой и наблюдать за дворами Моими. Я дам тебе ходить между сими, стоящими здесь.

“The Lord of All says, ‘If you will walk in My ways and do My work, then you will rule My house and everything around it. And I will give you a place among these who are standing here.

8 В ыслушай же, Иисус, иерей великий, ты и собратия твои, сидящие перед тобою, мужи знаменательные: вот, Я привожу раба Моего, ОТРАСЛЪ.

Now listen, Joshua the head religious leader, and your friends who are sitting in front of you are men who show a part of the good things to come in the future. See, I am going to bring My Servant the Branch.

9 И бо вот тот камень, который Я полагаю перед Иисусом; на этом одном камне семь очей; вот, Я вырежу на нем начертания его, говорит Господь Саваоф, и изглажу грех земли сей в один день.

See the stone that I have set in front of Joshua. There are seven eyes on that one stone, and I will cut writings on it,’ says the Lord of All. ‘And I will take away the sin of that land in one day.

10 В тот день, говорит Господь Саваоф, будете друг друга приглашать под виноград и под смоковницу.

In that day,’ says the Lord of All, ‘every one of you will ask his neighbor to come sit under his vine and under his fig tree.’”