Притчи 9 ~ Proverbs 9

picture

1 П ремудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,

Wisdom has built her house. She has made seven pillars to hold it up.

2 з аколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;

She has cooked her food, and has mixed her wine, and she has set her table.

3 п ослала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:

She has sent out the young women who work for her. She calls from the highest places of the city,

4 ' кто неразумен, обратись сюда!' И скудоумному она сказала:

“Whoever is easy to fool, let him turn in here!” She says to the one without understanding,

5 ' идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное;

“Come and eat my food, and drink the wine I have mixed.

6 о ставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума'.

Turn from your foolish way, and live. Walk in the way of understanding.”

7 П оучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого--пятно себе.

He who speaks strong words to the man who laughs at the truth brings shame upon himself. He who speaks strong words to a sinful man gets hurt.

8 Н е обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;

Do not speak strong words to a man who laughs at the truth, or he will hate you. Speak strong words to a wise man, and he will love you.

9 д ай мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.

Give teaching to a wise man and he will be even wiser. Teach a man who is right and good, and he will grow in learning.

10 Н ачало мудрости--страх Господень, и познание Святаго--разум;

The fear of the Lord is the beginning of wisdom. To learn about the Holy One is understanding.

11 п отому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.

For by me your days will grow in number, and years will be added to your life.

12 е сли ты мудр, то мудр для себя; и если буен, то один потерпишь.

If you are wise, your wisdom is a help to you. If you laugh at the truth, you alone will suffer for it.

13 Ж енщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая

A foolish woman makes much noise. She is open to sin, and knows nothing.

14 с адится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,

She sits at the door of her house or on a seat in the high places of the city.

15 ч тобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:

She calls to those who pass by and are making their paths straight,

16 ' кто глуп, обратись сюда!' и скудоумному сказала она:

“Whoever is easy to fool, let him turn in here!” She says to the one without understanding,

17 ' воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен'.

“Stolen water is sweet. And bread eaten in secret is pleasing.”

18 И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею.

But he does not know that the dead are there, and that the ones who visit her are in the bottom of hell.