Числа 2 ~ Numbers 2

picture

1 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:

The Lord said to Moses and Aaron,

2 с ыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.

“The people of Israel will set up their tents, each by his own flag and beside that of their fathers’. They will set up their tents to face the meeting tent on every side.

3 С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,

Those who stay in their tents on the east side toward the sunrise will have the flag of Judah by their armies. The leader of the people of Judah is Nahshon the son of Amminadab.

4 и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;

The number of all his army is 74, 600.

5 п осле него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,

The family of Issachar will set up their tents next to Judah. The leader of the people of Issachar is Nethanel the son of Zuar.

6 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;

The number of his army is 54, 400.

7 к олено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,

The family of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab the son of Helon.

8 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;

The number of his army is 57, 400.

9 в сех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.

The whole number among the tents of Judah is 186, 400, by their armies. They will be first to move on.

10 З намя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,

“On the south side will be the tents of Reuben by their armies with their flags. The leader of the people of Reuben is Elizur the son of Shedeur.

11 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;

The number of his army is 46, 500.

12 п одле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,

The family of Simeon will set up their tents next to him. The leader of the people of Simeon is Shelumiel the son of Zurishaddai.

13 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;

The number of his army is 59, 300.

14 п отом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,

The family of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph the son of Deuel.

15 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;

The number of his army is 45, 650.

16 в сех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.

The whole number among the tents of Reuben is 151, 450 by their armies. They will be second to move on.

17 К огда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.

“Then the meeting tent will go out with the Levites among the people. In the same way that they set up their tents, so they will leave to move on, every man in his place, by his flags.

18 З намя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,

“On the west side will be the flag of the tents of Ephraim by their armies. The leader of the people of Ephraim is Elishama the son of Ammihud.

19 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;

The number of his army is 40, 500.

20 п одле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,

The family of Manasseh will be next to him. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel the son of Pedahzur.

21 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;

The number of his army is 32, 200.

22 п отом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,

The family of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan the son of Gideoni.

23 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;

The number of his army is 35, 400.

24 в сех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.

The whole number among the tents of Ephraim is 108, 100, by their armies. They will be third to move on.

25 З намя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,

“On the north side will be the flag of the tents of Dan by their armies. The leader of the people of Dan is Ahiezer the son of Ammishaddai.

26 и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;

The number of his army is 62, 700.

27 п одле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,

The family of Asher will set up their tents next to him. The leader of the people of Asher is Pagiel the son of Ochran.

28 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;

The number of his army is 41, 500.

29 д алее колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,

The family of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira the son of Enan.

30 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;

The number of his army is 53, 400.

31 в сех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.

The whole number among the tents of Dan is 157, 600. They will be last to move on with their flags.”

32 В от вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.

These are the numbers of the men of Israel by their fathers’ houses. The whole number among all the tents, by their armies, was 603, 550.

33 А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.

But the Levites were not numbered with the people of Israel, just as the Lord had told Moses.

34 И сделали сыны Израилевы всё, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.

So the people of Israel did all that the Lord had told Moses. They set up their tents by their flags. And they left to move on in the same way, every one by his family and by his father’s house.