Исаия 53 ~ Isaiah 53

picture

1 К то поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?

Who has believed what we told them? And to whom has the arm of the Lord been shown?

2 И бо Он взошел пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нем ни вида, ни величия; и мы видели Его, и не было в Нем вида, который привлекал бы нас к Нему.

He grew up before Him like a young plant, and like a root out of dry ground. He has no beautiful body and when we see Him there is no beauty that we should desire Him.

3 О н был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его.

He was hated and men would have nothing to do with Him, a man of sorrows and suffering, knowing sadness well. We hid, as it were, our faces from Him. He was hated, and we did not think well of Him.

4 Н о Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни; а мы думали, Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом.

For sure He took on Himself our troubles and carried our sorrows. Yet we thought of Him as being punished and hurt by God, and made to suffer.

5 Н о Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего на Нем, и ранами Его мы исцелились.

But He was hurt for our wrong-doing. He was crushed for our sins. He was punished so we would have peace. He was beaten so we would be healed.

6 В се мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас.

All of us like sheep have gone the wrong way. Each of us has turned to his own way. And the Lord has put on Him the sin of us all.

7 О н истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих.

Men made it very hard for Him and caused Him to suffer, yet He did not open His mouth. He was taken like a lamb to be put to death. A sheep does not make a sound while its wool is cut and He did not open His mouth.

8 О т уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь.

He was taken away as a prisoner and then judged. Who among the people of that day cared that His life was taken away from the earth? He was hurt because of the sin of the people who should have been punished.

9 Е му назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его.

They gave Him a grave with the sinful, but with the rich at His death, for He had done no wrong, and there was nothing false in His mouth.

10 Н о Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; когда же душа Его принесет жертву умилостивления, Он узрит потомство долговечное, и воля Господня благоуспешно будет исполняться рукою Его.

But it was the will of the Lord to crush Him, causing Him to suffer. Because He gives His life as a gift on the altar for sin, He will see His children. Days will be added to His life, and the will of the Lord will do well in His hand.

11 Н а подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих и грехи их на Себе понесет.

He will see what the suffering of His soul brings, and will be pleased. By what He knows, the One Who is right and good, My Servant, will carry the punishment of many and He will carry their sins.

12 П осему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем.

So I will give Him a share among the great. He will divide the riches with the strong, because He gave up His life. They thought of Him as One Who broke the Law. Yet He Himself carried the sin of many, and prayed for the sinners.