Isaías 53 ~ Isaiah 53

picture

1 ¿ Quién ha creído a nuestro anuncio y sobre quién se ha manifestado el brazo de Jehová?

Who has believed what we told them? And to whom has the arm of the Lord been shown?

2 S ubirá cual renuevo delante de él, como raíz de tierra seca. No hay hermosura en él, ni esplendor; lo veremos, mas sin atractivo alguno para que lo apreciemos.

He grew up before Him like a young plant, and like a root out of dry ground. He has no beautiful body and when we see Him there is no beauty that we should desire Him.

3 D espreciado y desechado entre los hombres, varón de dolores, experimentado en sufrimiento; y como que escondimos de él el rostro, fue menospreciado y no lo estimamos.

He was hated and men would have nothing to do with Him, a man of sorrows and suffering, knowing sadness well. We hid, as it were, our faces from Him. He was hated, and we did not think well of Him.

4 C iertamente llevó él nuestras enfermedades y sufrió nuestros dolores, ¡pero nosotros lo tuvimos por azotado, como herido y afligido por Dios!

For sure He took on Himself our troubles and carried our sorrows. Yet we thought of Him as being punished and hurt by God, and made to suffer.

5 M as él fue herido por nuestras rebeliones, molido por nuestros pecados. Por darnos la paz, cayó sobre él el castigo, y por sus llagas fuimos nosotros curados.

But He was hurt for our wrong-doing. He was crushed for our sins. He was punished so we would have peace. He was beaten so we would be healed.

6 T odos nosotros nos descarriamos como ovejas, cada cual se apartó por su camino; mas Jehová cargó en él el pecado de todos nosotros.

All of us like sheep have gone the wrong way. Each of us has turned to his own way. And the Lord has put on Him the sin of us all.

7 A ngustiado él, y afligido, no abrió su boca; como un cordero fue llevado al matadero; como una oveja delante de sus trasquiladores, enmudeció, no abrió su boca.

Men made it very hard for Him and caused Him to suffer, yet He did not open His mouth. He was taken like a lamb to be put to death. A sheep does not make a sound while its wool is cut and He did not open His mouth.

8 P or medio de violencia y de juicio fue quitado; y su generación, ¿quién la contará? Porque fue arrancado de la tierra de los vivientes, y por la rebelión de mi pueblo fue herido.

He was taken away as a prisoner and then judged. Who among the people of that day cared that His life was taken away from the earth? He was hurt because of the sin of the people who should have been punished.

9 S e dispuso con los impíos su sepultura, mas con los ricos fue en su muerte. Aunque nunca hizo maldad ni hubo engaño en su boca,

They gave Him a grave with the sinful, but with the rich at His death, for He had done no wrong, and there was nothing false in His mouth.

10 J ehová quiso quebrantarlo, sujetándolo a padecimiento. Cuando haya puesto su vida en expiación por el pecado, verá descendencia, vivirá por largos días y la voluntad de Jehová será en su mano prosperada.

But it was the will of the Lord to crush Him, causing Him to suffer. Because He gives His life as a gift on the altar for sin, He will see His children. Days will be added to His life, and the will of the Lord will do well in His hand.

11 V erá el fruto de la aflicción de su alma y quedará satisfecho; por su conocimiento justificará mi siervo justo a muchos, y llevará sobre sí las iniquidades de ellos.

He will see what the suffering of His soul brings, and will be pleased. By what He knows, the One Who is right and good, My Servant, will carry the punishment of many and He will carry their sins.

12 P or tanto, yo le daré parte con los grandes, y con los poderosos repartirá el botín; por cuanto derramó su vida hasta la muerte, y fue contado con los pecadores, habiendo él llevado el pecado de muchos y orado por los transgresores.

So I will give Him a share among the great. He will divide the riches with the strong, because He gave up His life. They thought of Him as One Who broke the Law. Yet He Himself carried the sin of many, and prayed for the sinners.