1 J ehová, tú me has examinado y conocido.
O Lord, You have looked through me and have known me.
2 T ú has conocido mi sentarme y mi levantarme. Has entendido desde lejos mis pensamientos.
You know when I sit down and when I get up. You understand my thoughts from far away.
3 H as escudriñado mi andar y mi reposo, y todos mis caminos te son conocidos,
You look over my path and my lying down. You know all my ways very well.
4 p ues aún no está la palabra en mi lengua y ya tú, Jehová, la sabes toda.
Even before I speak a word, O Lord, You know it all.
5 D etrás y delante me rodeaste, y sobre mí pusiste tu mano.
You have closed me in from behind and in front. And You have laid Your hand upon me.
6 T al conocimiento es demasiado maravilloso para mí; ¡alto es, no lo puedo comprender!
All You know is too great for me. It is too much for me to understand.
7 ¿ A dónde me iré de tu espíritu? ¿Y a dónde huiré de tu presencia?
Where can I go from Your Spirit? Or where can I run away from where You are?
8 S i subiera a los cielos, allí estás tú; y si en el seol hiciera mi estrado, allí tú estás.
If I go up to heaven, You are there! If I make my bed in the place of the dead, You are there!
9 S i tomara las alas del alba y habitara en el extremo del mar,
If I take the wings of the morning or live in the farthest part of the sea,
10 a un allí me guiará tu mano y me asirá tu diestra.
even there Your hand will lead me and Your right hand will hold me.
11 S i dijera: «Ciertamente las tinieblas me encubrirán», aun la noche resplandecerá alrededor de mí.
If I say, “For sure the darkness will cover me and the light around me will be night,”
12 A un las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día; ¡lo mismo te son las tinieblas que la luz!
even the darkness is not dark to You. And the night is as bright as the day. Darkness and light are the same to You.
13 T ú formaste mis entrañas; me hiciste en el vientre de mi madre.
For You made the parts inside me. You put me together inside my mother.
14 T e alabaré, porque formidables y maravillosas son tus obras; estoy maravillado y mi alma lo sabe muy bien.
I will give thanks to You, for the greatness of the way I was made brings fear. Your works are great and my soul knows it very well.
15 N o fue encubierto de ti mi cuerpo, aunque en oculto fui formado y entretejido en lo más profundo de la tierra.
My bones were not hidden from You when I was made in secret and put together with care in the deep part of the earth.
16 M i embrión vieron tus ojos, y en tu libro estaban escritas todas aquellas cosas que fueron luego formadas, sin faltar ni una de ellas.
Your eyes saw me before I was put together. And all the days of my life were written in Your book before any of them came to be.
17 ¡ Cuán preciosos, Dios, me son tus pensamientos! ¡Cuán grande es la suma de ellos!
Your thoughts are of great worth to me, O God. How many there are!
18 S i los enumero, se multiplican más que la arena. Yo despierto y aún estoy contigo.
If I could number them, there would be more than the sand. When I awake, I am still with You.
19 D e cierto, Dios, harás morir al impío. ¡Apartaos, pues, de mí, hombres sanguinarios!
If only You would kill the sinful, O God, and the men of blood would go away from me!
20 B lasfemias dicen ellos contra ti; tus enemigos toman en vano tu nombre.
For they speak against You in sin. Those who hate You use Your name in a wrong way.
21 ¿ No odio, Jehová, a los que te aborrecen, y me enardezco contra tus enemigos?
Do I not hate those who hate You, O Lord? And do I not hate those who rise up against You?
22 L os aborrezco por completo, los tengo por enemigos.
I hate them with the strongest hate. They have become men who hate me.
23 E xamíname, Dios, y conoce mi corazón; pruébame y conoce mis pensamientos.
Look through me, O God, and know my heart. Try me and know my thoughts.
24 V e si hay en mí camino de perversidad y guíame en el camino eterno.
See if there is any sinful way in me and lead me in the way that lasts forever.