1 « ¡Venid, todos los sedientos, venid a las aguas! Aunque no tengáis dinero, ¡venid, comprad y comed! ¡Venid, comprad sin dinero y sin pagar, vino y leche!
“Listen! Every one who is thirsty, come to the waters. And you who have no money, come, buy and eat. Come, buy wine and milk without money and without price.
2 ¿ Por qué gastáis el dinero en lo que no es pan y vuestro trabajo en lo que no sacia? ¡Oídme atentamente: comed de lo mejor y se deleitará vuestra alma con manjares!
Why do you spend money for what is not bread? Why spend your pay for what you do not enjoy? Listen well to Me, and eat what is good. Find joy in the best food.
3 I nclinad vuestro oído y venid a mí; escuchad y vivirá vuestra alma. Haré con vosotros un pacto eterno, las misericordias firmes a David.
Listen and come to Me. Hear, so you may live. And I will make an agreement with you that lasts forever, because of the faithful love promised to David.
4 H e aquí que yo lo di por testigo a los pueblos, por jefe y por maestro a las naciones.
See, I made him one who told of what he had seen and heard to the nations, a leader and ruler of the people.
5 H e aquí, llamarás a gente que no conociste y gentes que no te conocieron correrán a ti por causa de Jehová, tu Dios, y del Santo de Israel, que te ha honrado.
See, you will call nations that you do not know. And nations that did not know you will run to you, because of the Lord your God, the Holy One of Israel. For He has given shining-greatness to you.”
6 » ¡Buscad a Jehová mientras puede ser hallado, llamadle en tanto que está cercano!
Look for the Lord while He may be found. Call upon Him while He is near.
7 D eje el impío su camino y el hombre inicuo sus pensamientos, y vuélvase a Jehová, el cual tendrá de él misericordia, al Dios nuestro, el cual será amplio en perdonar.
Let the sinful turn from his way, and the one who does not know God turn from his thoughts. Let him turn to the Lord, and He will have loving-pity on him. Let him turn to our God, for He will for sure forgive all his sins.
8 P orque mis pensamientos no son vuestros pensamientos ni vuestros caminos mis caminos», dice Jehová.
“For My thoughts are not your thoughts, and My ways are not your ways,” says the Lord.
9 « Como son más altos los cielos que la tierra, así son mis caminos más altos que vuestros caminos y mis pensamientos, más que vuestros pensamientos.
“For as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways, and My thoughts than your thoughts.
10 » Porque como desciende de los cielos la lluvia y la nieve, y no vuelve allá, sino que riega la tierra y la hace germinar y producir, y da semilla al que siembra y pan al que come,
The rain and snow come down from heaven and do not return there without giving water to the earth. This makes plants grow on the earth, and gives seeds to the planter and bread to the eater.
11 a sí será mi palabra que sale de mi boca: no volverá a mí vacía, sino que hará lo que yo quiero y será prosperada en aquello para lo cual la envié.
So My Word which goes from My mouth will not return to Me empty. It will do what I want it to do, and will carry out My plan well.
12 » Porque con alegría saldréis y con paz regresaréis. Los montes y los collados levantarán canción delante de vosotros, y todos los árboles del campo darán palmadas de aplauso.
You will go out with joy, and be led out in peace. The mountains and the hills will break out into sounds of joy before you. And all the trees of the field will clap their hands.
13 E n lugar de la zarza crecerá ciprés, y en lugar de la ortiga crecerá arrayán; y será a Jehová por nombre, por señal eterna que nunca será borrada.»
Instead of the thorn bush, the cypress tree will come up. Instead of the thistle, the myrtle tree will come up. It will cause you to remember the Lord, something special to see that will last forever.”