1 H ermanos, si alguno es sorprendido en alguna falta, vosotros que sois espirituales, restauradlo con espíritu de mansedumbre, considerándote a ti mismo, no sea que tú también seas tentado.
Christian brothers, if a person is found doing some sin, you who are stronger Christians should lead that one back into the right way. Do not be proud as you do it. Watch yourself, because you may be tempted also.
2 S obrellevad los unos las cargas de los otros, y cumplid así la ley de Cristo.
Help each other in troubles and problems. This is the kind of law Christ asks us to obey.
3 E l que se cree ser algo, no siendo nada, a sí mismo se engaña.
If anyone thinks he is important when he is nothing, he is fooling himself.
4 A sí que, cada uno someta a prueba su propia obra y entonces tendrá, sólo en sí mismo y no en otro, motivo de gloriarse,
Everyone should look at himself and see how he does his own work. Then he can be happy in what he has done. He should not compare himself with his neighbor.
5 p orque cada uno cargará con su propia responsabilidad.
Everyone must do his own work.
6 E l que es enseñado en la palabra haga partícipe de toda cosa buena al que lo instruye.
He who is taught God’s Word should share the good things he has with his teacher.
7 N o os engañéis; Dios no puede ser burlado, pues todo lo que el hombre siembre, eso también segará,
Do not be fooled. You cannot fool God. A man will get back whatever he plants!
8 p orque el que siembra para su carne, de la carne segará corrupción; pero el que siembra para el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna.
If a man does things to please his sinful old self, his soul will be lost. If a man does things to please the Holy Spirit, he will have life that lasts forever.
9 N o nos cansemos, pues, de hacer bien, porque a su tiempo segaremos, si no desmayamos.
Do not let yourselves get tired of doing good. If we do not give up, we will get what is coming to us at the right time.
10 A sí que, según tengamos oportunidad, hagamos bien a todos, y especialmente a los de la familia de la fe. Pablo se gloría en la cruz de Cristo
Because of this, we should do good to everyone. For sure, we should do good to those who belong to Christ. The Christian’s Pride Should Be in the Cross
11 M irad con cuán grandes letras os escribo de mi propia mano.
See what big letters I make when I write to you with my own hand.
12 T odos los que quieren agradar en la carne, esos os obligan a que os circuncidéis, solamente para no padecer persecución a causa de la cruz de Cristo,
Those men who say you must go through the religious act of becoming a Jew are doing it because they want to make a good show in front of the world. They do this so they will not have to suffer because of following the way of the cross of Christ.
13 p orque ni aun los mismos que se circuncidan guardan la Ley; pero quieren que vosotros os circuncidéis, para gloriarse en vuestra carne.
Those who have gone through the religious act of becoming a Jew do not even keep the Law themselves. But they want you to go through that religious act so they can be proud that you are their followers.
14 P ero lejos esté de mí gloriarme, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por quien el mundo ha sido crucificado para mí y yo para el mundo,
I do not want to be proud of anything except in the cross of our Lord Jesus Christ. Because of the cross, the ways of this world are dead to me, and I am dead to them.
15 p orque, en Cristo Jesús, ni la circuncisión vale nada ni la incircuncisión, sino la nueva criatura.
If a person does or does not go through the religious act of becoming a Jew, it is worth nothing. The important thing is to become a new person.
16 A todos los que anden conforme a esta regla, paz y misericordia sea a ellos, y al Israel de Dios.
Those who follow this way will have God’s peace and loving-kindness. They are the people of God.
17 D e aquí en adelante nadie me cause molestias, porque yo llevo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús. Bendición final
Let no one make trouble for me from now on. For I have on my body the whip marks of one who has been a servant owned by Jesus.
18 H ermanos, la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.
Christian brothers, may the loving-favor of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Let it be so.