1 D omnul le-a vorbit lui Moise şi lui Aaron:
The Lord said to Moses and Aaron,
2 „ Israeliţii să-şi facă tabăra în jurul Cortului Întâlnirii, la o oarecare distanţă de el, fiecare bărbat lângă steagul lui, alături de însemnele familiei lui.
“The people of Israel will set up their tents, each by his own flag and beside that of their fathers’. They will set up their tents to face the meeting tent on every side.
3 Î n partea de răsărit să fie oştirile taberei lui Iuda, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Iuda este Nahşon, fiul lui Aminadab,
Those who stay in their tents on the east side toward the sunrise will have the flag of Judah by their armies. The leader of the people of Judah is Nahshon the son of Amminadab.
4 a cărui oştire este alcătuită din şaptezeci şi patru de mii şase sute de oameni.
The number of all his army is 74, 600.
5 S eminţia lui Isahar să-şi facă tabăra lângă ei. Conducătorul fiilor lui Isahar este Netanel, fiul lui Ţuar,
The family of Issachar will set up their tents next to Judah. The leader of the people of Issachar is Nethanel the son of Zuar.
6 a cărui oştire este alcătuită din cincizeci şi patru de mii patru sute de oameni.
The number of his army is 54, 400.
7 A poi – seminţia lui Zabulon. Conducătorul fiilor lui Zabulon este Eliab, fiul lui Helon,
The family of Zebulun will be next. The leader of the people of Zebulun is Eliab the son of Helon.
8 a cărui oştire este alcătuită din cincizeci şi şapte de mii patru sute de oameni.
The number of his army is 57, 400.
9 T oţi cei din tabăra lui Iuda ieşiţi la numărătoare potrivit oştirilor lor, sunt o sută optzeci şi şase de mii patru sute. Ei să pornească primii.
The whole number among the tents of Judah is 186, 400, by their armies. They will be first to move on.
10 Î n partea de sud să fie oştirile taberei lui Ruben, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Ruben este Eliţur, fiul lui Şedeur,
“On the south side will be the tents of Reuben by their armies with their flags. The leader of the people of Reuben is Elizur the son of Shedeur.
11 a cărui oştire este alcătuită din patruzeci şi şase de mii cinci sute de oameni.
The number of his army is 46, 500.
12 L ângă el să-şi facă tabăra seminţia lui Simeon. Conducătorul fiilor lui Simeon este Şelumiel, fiul lui Ţurişadai,
The family of Simeon will set up their tents next to him. The leader of the people of Simeon is Shelumiel the son of Zurishaddai.
13 a cărui oştire este alcătuită din cincizeci şi nouă de mii trei sute de oameni.
The number of his army is 59, 300.
14 A poi – seminţia lui Gad. Conducătorul fiilor lui Gad este Eliasaf, fiul lui Deuel,
The family of Gad will be next. The leader of the people of Gad is Eliasaph the son of Deuel.
15 a cărui oştire este alcătuită din patruzeci şi cinci de mii şase sute cincizeci.
The number of his army is 45, 650.
16 T oţi cei din tabăra lui Ruben ieşiţi la numărătoare potrivit oştirilor lor, sunt o sută cincizeci şi unu de mii patru sute cincizeci de oameni. Ei să pornească în al doilea rând.
The whole number among the tents of Reuben is 151, 450 by their armies. They will be second to move on.
17 A poi să pornească Cortul Întâlnirii împreună cu tabăra leviţilor, care este în mijlocul celorlalte tabere; ei să pornească în aceeaşi ordine în care şi-au făcut tabăra, fiecare la rând, potrivit steagului lor.
“Then the meeting tent will go out with the Levites among the people. In the same way that they set up their tents, so they will leave to move on, every man in his place, by his flags.
18 Î n partea de apus să fie oştirile taberei lui Efraim, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Efraim este Elişama, fiul lui Amihud,
“On the west side will be the flag of the tents of Ephraim by their armies. The leader of the people of Ephraim is Elishama the son of Ammihud.
19 a cărui oştire este alcătuită din patruzeci de mii cinci sute de oameni.
The number of his army is 40, 500.
20 D upă el să fie seminţia lui Manase. Conducătorul fiilor lui Manase este Gamaliel, fiul lui Pedahţur,
The family of Manasseh will be next to him. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel the son of Pedahzur.
21 a cărui oştire este alcătuită din treizeci şi două de mii două sute de oameni.
The number of his army is 32, 200.
22 A poi – seminţia lui Beniamin. Conducătorul fiilor lui Beniamin este Abidan, fiul lui Ghidoni,
The family of Benjamin will be next. The leader of the people of Benjamin is Abidan the son of Gideoni.
23 a cărui oştire este alcătuită din treizeci şi cinci de mii patru sute de oameni.
The number of his army is 35, 400.
24 T oţi cei din tabăra lui Efraim ieşiţi la numărătoare potrivit oştirilor lor, sunt o sută opt mii o sută de oameni. Ei să pornească în al treilea rând.
The whole number among the tents of Ephraim is 108, 100, by their armies. They will be third to move on.
25 Î n partea de nord să fie oştirile taberei lui Dan, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Dan este Ahiezer, fiul lui Amişadai,
“On the north side will be the flag of the tents of Dan by their armies. The leader of the people of Dan is Ahiezer the son of Ammishaddai.
26 a cărui oştire este alcătuită din şaizeci şi două de mii şapte sute de oameni.
The number of his army is 62, 700.
27 S eminţia lui Aşer să-şi facă tabăra lângă el. Conducătorul fiilor lui Aşer este Paghiel, fiul lui Ocran,
The family of Asher will set up their tents next to him. The leader of the people of Asher is Pagiel the son of Ochran.
28 a cărui oştire este alcătuită din patruzeci şi unu de mii cinci sute de oameni.
The number of his army is 41, 500.
29 A poi – seminţia lui Neftali. Conducătorul fiilor lui Neftali este Ahira, fiul lui Enan,
The family of Naphtali will be next. The leader of the people of Naphtali is Ahira the son of Enan.
30 a cărui oştire este alcătuită din cincizeci şi trei de mii patru sute de oameni.
The number of his army is 53, 400.
31 T oţi cei din tabăra lui Dan ieşiţi la numărătoare potrivit oştirilor lor, sunt o sută cincizeci şi şapte de mii şase sute de oameni. Ei să pornească ultimii alături de steagurile lor.“
The whole number among the tents of Dan is 157, 600. They will be last to move on with their flags.”
32 A ceasta a fost numărătoarea israeliţilor, potrivit caselor părinţilor lor; numărul total al celor din tabere, potrivit oştirilor lor, a fost de şase sute trei mii cinci sute cincizeci de oameni.
These are the numbers of the men of Israel by their fathers’ houses. The whole number among all the tents, by their armies, was 603, 550.
33 L eviţii nu au fost număraţi împreună cu ceilalţi israeliţi, căci aşa îi poruncise Domnul lui Moise.
But the Levites were not numbered with the people of Israel, just as the Lord had told Moses.
34 I sraeliţii au făcut întocmai cum Domnul i-a poruncit lui Moise. Ei şi-au aşezat tabăra potrivit steagurilor lor şi au pornit în acelaşi fel, fiecare după clanurile şi familiile lor.
So the people of Israel did all that the Lord had told Moses. They set up their tents by their flags. And they left to move on in the same way, every one by his family and by his father’s house.