Numeri 2 ~ Numbers 2

picture

1 D omnul le-a vorbit lui Moise şi lui Aaron:

¶ And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying,

2 Israeliţii să-şi facă tabăra în jurul Cortului Întâlnirii, la o oarecare distanţă de el, fiecare bărbat lângă steagul lui, alături de însemnele familiei lui.

Each man of the sons of Israel shall pitch by his own standard, according to the ensigns of the houses of their fathers; round about the tabernacle of the testimony shall they pitch.

3 Î n partea de răsărit să fie oştirile taberei lui Iuda, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Iuda este Nahşon, fiul lui Aminadab,

¶ These shall pitch toward the sunrise, on the east: the standard of the camp of Judah throughout their hosts and the prince of the sons of Judah, Nahshon, the son of Amminadab.

4 a cărui oştire este alcătuită din şaptezeci şi patru de mii şase sute de oameni.

His host, with those that were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.

5 S eminţia lui Isahar să-şi facă tabăra lângă ei. Conducătorul fiilor lui Isahar este Netanel, fiul lui Ţuar,

Next to him shall pitch those of the tribe of Issachar and the prince of the sons of Issachar, Nethaneel, the son of Zuar.

6 a cărui oştire este alcătuită din cincizeci şi patru de mii patru sute de oameni.

His host, with those that were numbered thereof, were fifty-four thousand four hundred.

7 A poi – seminţia lui Zabulon. Conducătorul fiilor lui Zabulon este Eliab, fiul lui Helon,

And the tribe of Zebulun and the prince of the sons of Zebulun, Eliab, the son of Helon.

8 a cărui oştire este alcătuită din cincizeci şi şapte de mii patru sute de oameni.

His host, with those that were numbered thereof, were fifty-seven thousand four hundred.

9 T oţi cei din tabăra lui Iuda ieşiţi la numărătoare potrivit oştirilor lor, sunt o sută optzeci şi şase de mii patru sute. Ei să pornească primii.

All that were numbered in the camp of Judah were one hundred and eighty-six thousand four hundred, by their hosts. These shall set forth first.

10 Î n partea de sud să fie oştirile taberei lui Ruben, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Ruben este Eliţur, fiul lui Şedeur,

The standard of the camp of Reuben shall be towards the Negev, by their hosts and the prince of the sons of Reuben, Elizur, the son of Shedeur.

11 a cărui oştire este alcătuită din patruzeci şi şase de mii cinci sute de oameni.

His host, with those that were numbered thereof, were forty-six thousand five hundred.

12 L ângă el să-şi facă tabăra seminţia lui Simeon. Conducătorul fiilor lui Simeon este Şelumiel, fiul lui Ţurişadai,

And those which pitch by him shall be the tribe of Simeon and the prince of the sons of Simeon, Shelumiel, the son of Zurishaddai.

13 a cărui oştire este alcătuită din cincizeci şi nouă de mii trei sute de oameni.

His host, with those that were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred.

14 A poi – seminţia lui Gad. Conducătorul fiilor lui Gad este Eliasaf, fiul lui Deuel,

And the tribe of Gad and the prince of the sons of Gad, Eliasaph, the son of Reuel.

15 a cărui oştire este alcătuită din patruzeci şi cinci de mii şase sute cincizeci.

His host, with those that were numbered of them, were forty-five thousand six hundred and fifty.

16 T oţi cei din tabăra lui Ruben ieşiţi la numărătoare potrivit oştirilor lor, sunt o sută cincizeci şi unu de mii patru sute cincizeci de oameni. Ei să pornească în al doilea rând.

All that were numbered in the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred and fifty, by their hosts. And they shall set forth second.

17 A poi să pornească Cortul Întâlnirii împreună cu tabăra leviţilor, care este în mijlocul celorlalte tabere; ei să pornească în aceeaşi ordine în care şi-au făcut tabăra, fiecare la rând, potrivit steagului lor.

Then shall set forward the tabernacle of the testimony, the camp of the Levites in the midst of the camps, in the manner that they encamp, so shall they set forward, each one in his place by their standards.

18 Î n partea de apus să fie oştirile taberei lui Efraim, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Efraim este Elişama, fiul lui Amihud,

The standard of the camp of Ephraim by his hosts, on the west and the prince of the sons of Ephraim, Elishama, the son of Ammihud.

19 a cărui oştire este alcătuită din patruzeci de mii cinci sute de oameni.

His host, with those that were numbered of them, were forty thousand five hundred.

20 D upă el să fie seminţia lui Manase. Conducătorul fiilor lui Manase este Gamaliel, fiul lui Pedahţur,

By him shall be the tribe of Manasseh and the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, the son of Pedahzur.

21 a cărui oştire este alcătuită din treizeci şi două de mii două sute de oameni.

His host, with those that were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred.

22 A poi – seminţia lui Beniamin. Conducătorul fiilor lui Beniamin este Abidan, fiul lui Ghidoni,

And the tribe of Benjamin and the prince of the sons of Benjamin, Abidan, the son of Gideoni.

23 a cărui oştire este alcătuită din treizeci şi cinci de mii patru sute de oameni.

His host, with those that were numbered of them, were thirty-five thousand four hundred.

24 T oţi cei din tabăra lui Efraim ieşiţi la numărătoare potrivit oştirilor lor, sunt o sută opt mii o sută de oameni. Ei să pornească în al treilea rând.

All that were numbered of the camp of Ephraim were one hundred and eight thousand one hundred, by their hosts. And they shall go forward third.

25 Î n partea de nord să fie oştirile taberei lui Dan, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Dan este Ahiezer, fiul lui Amişadai,

The standard of the camp of Dan shall be on the Aquilon by their hosts and the prince of the sons of Dan, Ahiezer, the son of Ammishaddai.

26 a cărui oştire este alcătuită din şaizeci şi două de mii şapte sute de oameni.

His host, with those that were numbered of them, were sixty-two thousand seven hundred.

27 S eminţia lui Aşer să-şi facă tabăra lângă el. Conducătorul fiilor lui Aşer este Paghiel, fiul lui Ocran,

Next to him shall camp those of the tribe of Asher and the prince of the sons of Asher, Pagiel, the son of Ocran.

28 a cărui oştire este alcătuită din patruzeci şi unu de mii cinci sute de oameni.

His host, with those that were numbered of them, were forty-one thousand five hundred.

29 A poi – seminţia lui Neftali. Conducătorul fiilor lui Neftali este Ahira, fiul lui Enan,

And the tribe of Naphtali and the prince of the sons of Naphtali, Ahira, the son of Enan.

30 a cărui oştire este alcătuită din cincizeci şi trei de mii patru sute de oameni.

His host, with those that were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred.

31 T oţi cei din tabăra lui Dan ieşiţi la numărătoare potrivit oştirilor lor, sunt o sută cincizeci şi şapte de mii şase sute de oameni. Ei să pornească ultimii alături de steagurile lor.“

All those that were numbered in the camp of Dan were one hundred and fifty-seven thousand six hundred. They shall go last behind their standards.

32 A ceasta a fost numărătoarea israeliţilor, potrivit caselor părinţilor lor; numărul total al celor din tabere, potrivit oştirilor lor, a fost de şase sute trei mii cinci sute cincizeci de oameni.

These are those who were numbered of the sons of Israel by the houses of their fathers; all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred and three thousand five hundred and fifty.

33 L eviţii nu au fost număraţi împreună cu ceilalţi israeliţi, căci aşa îi poruncise Domnul lui Moise.

But the Levites were not numbered among the sons of Israel, as the LORD had commanded Moses.

34 I sraeliţii au făcut întocmai cum Domnul i-a poruncit lui Moise. Ei şi-au aşezat tabăra potrivit steagurilor lor şi au pornit în acelaşi fel, fiecare după clanurile şi familiile lor.

And the sons of Israel did according to all that the LORD commanded Moses; so they pitched by their standards, and so they marched, each one after their families, according to the houses of their fathers.